Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

معبد بن هلال العنزي

(معبد بن هلال البصري)

Статусثقة
Период
Поколение4th
Регионالبصرة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Мабад ибн Хиляль аль-Анзи аль-Басри

Передавал от
Анас ибн Малик Б М Н
Аль-Хасан аль-Басри Б М
Укба ибн Амир аль-Джухани
Нафи Абу Дауд аль-Ама
От человека из жителей Шама со слов Ауфа ибн Малика аль-Ашджаи
Передавали от него
Хаммад ибн Зейд Б М Н
Хаммад ибн Саляма
Саид ибн Ияс аль-Джурайри
Саид ибн Абдуль-Азиз ат-Танухи
Сулейман ат-Тайми М
Абдуррахман ибн Язид ибн Джабир ад-Димашки
Катада, и он из его сверстников
Абу Джандаль Лябид ибн Хайян ан-Нумайри аль-Басри
Мутамир ибн Сулейман

Оценка ученых

Аббас ад-Дури передал со слов Яхьи ибн Маина: «Знаменитый».

Исхак ибн Мансур передал со слов Яхьи ибн Маина: «Надежный».

Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».

От него передавали аль-Бухари, Муслим и ан-Насаи.

Нам сообщил Ахмад ибн Аби аль-Хайр, сказал: Нам сообщил Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, сказал: Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, сказал: Нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, сказал: Нам сообщил Абу Бакр ибн Халляд ан-Насиби, сказал: Нам сообщил аль-Харис ибн Аби Усама, сказал: Нам сообщил Сулейман ибн Харб... Абу Нуайм сказал: И нам сообщил Абу Мухаммад ибн Хайян, сказал: Нам сообщил Бахлюль ибн Исхак, сказал: Нам сообщил Саид ибн Мансур... и он сказал: И нам сообщил Абу Бакр Мухаммад ибн Ибрахим и Абдуллах ибн Мухаммад ибн Джафар, они оба сказали: Нам сообщил Абу Я'ля, сказал: Нам сообщил Абу ар-Раби, они сказали: Нам сообщил Хаммад ибн Зейд, сказал: Нам сообщил Мабад ибн Хиляль аль-Анзи, сказал: «Мы собрались группой жителей Басры и отправились к Анасу ибн Малику, и взяли с собой Сабита аль-Бунани, чтобы он спросил его о хадисе о заступничестве. Мы пришли к нему в его дворец и застали его молящимся ад-Духа. Мы попросили разрешения войти, он разрешил нам, и усадил Сабита рядом с собой на постели. Мы сказали Сабиту: „Не спрашивай его ни о чем раньше хадиса о заступничестве“. Анас сказал: „Нам рассказал Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, что в день воскресения люди будут волноваться, одни из-за других, и придут к Адаму и скажут: Заступись за своих потомков. Он скажет: Я не тот, кто сможет это сделать, но идите к Ибрахиму, ибо он Халиль (возлюбленный) Милостивого. Они придут к Ибрахиму, и он скажет: Я не тот, кто сможет это сделать, но идите к Мусе, ибо он Калим (собеседник) Аллаха. Они придут к Мусе, и он скажет: Я не тот, кто сможет это сделать, но идите к Исе, ибо он дух Аллаха и Его слово. Они придут к Исе, и он скажет: Я не тот, кто сможет это сделать, но идите к Мухаммаду. Они придут ко мне, и я скажу: Я сделаю это. Я пойду и попрошу разрешения у моего Господа, и мне будет дано разрешение. Он внушит мне восхваления, которыми я буду Его восхвалять, сейчас они мне не приходят на ум, и я восславлю Его этими восхвалениями, а затем паду ниц. Мне скажут: О Мухаммад, подними голову, говори — будет услышано, проси — будет даровано, заступайся — заступничество будет принято. Я скажу: О Господь, моя община, моя община! Мне скажут: Иди и выведи из Огня тех, у кого в сердце есть зерно веры. Я пойду и сделаю это, затем вернусь, восславлю Его теми восхвалениями, а затем паду ниц. Мне скажут: О Мухаммад, подними голову, говори — будет услышано, проси — будет даровано, заступайся — заступничество будет принято. Я скажу: О Господь, моя община, моя община! Мне скажут: Иди и выведи тех, у кого в сердце есть вес пшеничного зерна, или он сказал: горчичного зерна веры. Я пойду и сделаю это, затем вернусь, восславлю Его теми восхвалениями, а затем паду ниц. Мне скажут: О Мухаммад, подними голову, говори — будет услышано, проси — будет даровано, заступайся — заступничество будет принято. Я скажу: О Господь, моя община, моя община! Мне скажут: Иди и выведи тех, у кого в сердце есть самая малая крупица веры. И я выведу их из Огня“». Сказал: «Когда мы вышли от Анаса, я сказал некоторым из наших товарищей: Если бы мы зашли к аль-Хасану, который в те дни скрывался в доме Абу Халифы, и рассказали ему то, что рассказал нам Анас. Мы пришли к нему, он разрешил нам войти, и мы сказали: О Абу Саид, мы пришли от твоего брата Анаса ибн Малика, и не видели ничего подобного тому, что он рассказал нам о заступничестве. Он сказал: „Ну?“. Мы рассказали ему хадис до этого места. Он спросил: „Ну?“. Мы сказали: „Он больше ничего не добавил“. Он сказал: „Он рассказывал мне его двадцать лет назад, когда он был в полном здравии. Не знаю, забыл ли он, или не хотел, чтобы вы возлагали надежды“. Сказали: „О Абу Саид, расскажи нам“. Он засмеялся и сказал: „Человек создан торопливым. Я не рассказал бы вам, если бы не хотел рассказать вам остаток моего хадиса, как он рассказал вам“. Сказал: „Затем я возвращаюсь в четвертый раз, восхваляю Его теми восхвалениями, затем падаю ниц. Мне скажут: О Мухаммад, подними голову, проси — будет даровано, говори — будет услышано, заступайся — заступничество будет принято. Я скажу: О Господь, разреши мне за тех, кто сказал: „Нет божества, кроме Аллаха“. Он скажет: „Клянусь Моим могуществом, Моим величием и Моим превосходством, Я выведу из него тех, кто сказал: „Нет божества, кроме Аллаха““. Это текст хадиса. Его передал аль-Бухари от Сулеймана ибн Харба, мы совпали в нем с ним с возвышенным иснадом. Его передал Муслим от Абу ар-Раби аз-Захрани и Саида ибн Мансура, мы совпали с ними в нем с возвышенным иснадом. Его передал ан-Насаи от Яхьи ибн Хабиба ибн Араби со слов Хаммада ибн Зейда, не упомянув хадис аль-Хасана аль-Басри, и для нас это вышло как возвышенная замена.

Муслим передал от него еще два хадиса, и это все, что у них есть от него, Аллах знает лучше.

Оригинал العربية

معبد بن هلال العنزي البصري

روى عن
أنس بْن مالك خ م س
والحسن البصري خ م
وعقبة بْن عامر الجهني
ونفيع أَبِي داود الأعمى
وعن رجل من أهل الشام عَن عوف بْن مالك الأشجعي
روى عنه
حماد بْن زيد خ م س
وحماد بْن سلمة
وسعيد بْن إياس الجريري
وسعيد بْن عَبْد العزيز التنوخي
وسليمان التيمي م
وعبد الرحمن بْن يزيد بْن جابر الدمشقي
وقتادة، وهو من أقرانه
وأبو جندل لبيد بْن حيان النميري البصري
ومعتمر بْن سليمان

الجرح والتعديل

قال عباس الدوري، عَن يحيى بْن معين: مشهور .

وقال إسحاق بْن منصور، عَن يحيى بْن معين: ثقة .

وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات

.

روى له البخاري، ومسلم، والنسائي .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ النَّصِيبِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، قال: حَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ . ح قال: وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قال: حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلالٍ الْعَنْزِيُّ، قال: اجْتَمَعَنَا نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَذَهَبْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وذَهَبْنَا مَعَنَا بِثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، يَسْأَلُهُ لَنَا عَنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ، فَأَتَيْنَاهُ فِي قَصْرِهِ، فَوَافَيْنَاهُ يُصَلِّي الضُّحَى، فَاسْتَأَذْنَّا عَلَيْهِ، فَأَذِنَ لَنَا، فَأَقْعَدَ ثَابِتًا مَعَهُ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقُلْنَا لِثَابِتٍ: لا تَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ أُوِّلَ مِنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ، فَقَالَ أَنَسٌ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قال: " إِذَا كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ، فَيَأْتُونَ آدَمَ، فَيَقُولُونَ لَهُ: اشْفَعْ لِذُرِّيَتِكَ، فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا، ولَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ، فَإِنَّهُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ، فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا، ولَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى، فَإِنَّهُ كَلِيمُ اللَّهِ، فَيَأْتُونَ مُوسَى، فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا، ولَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيسَى، فَإِنَّهُ رَوْحُ اللَّهِ وكَلِمَتُهُ، فَيَأْتُونَ عِيسَى، فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا، ولَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ، فَيَأْتُونِي، فَأَقُولُ: أَنَا لَهَا، فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي، فَيُؤْذَنُ لِي عَلَيْهِ، فَيُلْهِمُنِي مَحَامِدَ أَحْمَدُهُ بِهَا لا تَحْضُرُنِي الآنَ، فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا، فَيُقَالُ لِي: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، وقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وسَلْ تُعْطَ، واشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ، أُمَّتِي، أُمَّتِي، فَيُقَالُ: انْطَلِقْ، فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ شُعَيْرَةُ مِنْ إِيمَانٍ، فَأَنْطَلِقُ، فَأَفْعَلُ، ثُمَّ أَرْجِعُ، فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا، فَيُقَالُ لِي: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، وقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وسَلْ تُعْطَ، واشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي، أُمَّتِي، فَيُقَالُ: انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ، أَوْ قال: خَرْدَلَةٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ، ثُمَّ أَرْجِعُ، فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا، فَيُقَالُ لِي: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، وقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وسَلْ تُعْطَ، واشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي، أُمَّتِي، فَيُقَالُ: انْطَلِقْ فَأُخْرِجُ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى مِنْ مِثْقَالِ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ " . قال: فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ أَنَسٍ، قُلْتُ لِبَعْضِ أَصْحَابِنَا: لَوْ مَرَرْنَا بِالْحَسَنِ، وهُوَ يَوْمَئِذٍ مُتَوَارٍ فِي مَنْزِلِ أَبِي خَلِيفَةَ، فَحَدَّثَنَاهُ بِمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنَسٌ، فَأَتَيْنَاهُ، فَأَذِنَ لَنَا، فَقُلْنَا: يَا أَبَا سَعِيدٍ، جِئْنَا مِنْ عِنْدَ أَخِيكَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَلَمْ نَرَ مِثْلَ مَا حَدَّثَنَا فِي الشَّفَاعَةِ . قال: هِيهْ، فَحَدَّثَنَاهُ الْحَدِيثَ حَتَّى بَلَغْنَا هَذَا الْمَوْضِعَ، قال: هِيهْ، قُلْنَا: لَمْ يَزِدْنَا عَلَى ذَا . قال: لَقَدْ حَدَّثَنِيهِ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً، وهُوَ جَمِيعٌ، فَلا أَدْرِي أَنَسِيَ، أَمْ كَرِهَ أَنْ تَتَّكِلُوا ؟ قال: قُلْنَا: يَا أَبَا سَعِيدٍ، حَدِّثْنَا، قال: فَضَحِكَ، فَقَالَ: وخُلِقَ الإِنْسَانُ عَجُولا، إِنِّي لَمْ أُخْبِرْكُمْ إِلا وأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثِي، كَمَا حَدَّثَكُمْ، قال: " ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ، فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا، فَيُقَالُ لِي: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، وسَلْ تُعْطَ، وقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، واشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قال لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، فَيَقُولُ: وعِزَّتِي وكِبْرِيَائِي، وعَظَمَتِي لأُخْرِجَنَّ مِنْهَا مَنْ قال لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ " . لَفْظُ الْحَدِيثِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، ورَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ، وسَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِمَا بِعُلُوٍّ . ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ولَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا

وروى له مُسْلِمٌ حَدِيثَيْنِ آخَرَيْنِ، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمْ، واللَّهُ أَعْلَمُ

Хадисы от него
Всего: 4
Сахих Бухари
1
#7510
Сахих Муслим
3
#193e#2951e#2953b