(أبو اليمان البصري)
Му’алля ибн Рашид аль-Хузали, Абу аль-Яман ан-Наббаль аль-Барра аль-Басри
Абу Хатим сказал: «Шейх, известный хадисом, который он передал со слов своей бабушки, от Нубайши аль-Хайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто оближет миску, за того она попросит прощения».
Ан-Насаи сказал: «Нет в нем ничего плохого».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «ас-Сикат».
От него передали ат-Тирмизи и ибн Маджа один хадис, который нам достался с высоким иснадом (би-’улюв).
Нам сообщил его Абу аль-Фарадж ибн Аби ‘Умар ибн Кудама, Абу аль-Ганайим ибн ‘Аллан и Ахмад ибн Шайбан, они сказали: нам сообщил Ханбаль ибн ‘Абдуллах, сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, сказал: нам сообщил Абу ‘Али ибн аль-Музхиб, сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Малик, сказал: нам сообщил ‘Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль, сказал: мне рассказал мой отец, сказал: нам сообщил ‘Аффан, сказал: нам сообщил аль-Му’алля ибн Рашид аль-Хузали, сказал: мне рассказала моя бабушка Умм ‘Асим от человека из племени Хузайль, которого называют Нубайша аль-Хайр, и он был сподвижником, она сказала: «К нам зашел Нубайша, когда мы ели из миски, и сказал нам: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам, что «тот, кто ел из миски, а затем облизал её, за того миска попросит прощения».
Ат-Тирмизи сказал: «Хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис аль-Му’алля».
معلى بن راشد الهذلي أَبُو اليمان النبال البراء البصري
قال أَبُو حاتم: شيخ يعرف بحديث: حدث به عَن جدته، عَن نبيشة الخير، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " من لحس القصعة استغفرت لَهُ " .
وقال النسائي: ليس به بأس .
وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات
.
روى له الترمذي، وابن ماجه حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قال: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ الْهُذَلِيُّ، قال: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ . يُقَالُ لَهُ: نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ، وكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ، ونَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ، فَقَالَ لَنَا: حَدَّثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَنَّهُ " مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ، ثُمَّ لَحَسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ " . وبِهِ قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، وعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ، وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَدْرَانِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، قال أَحَدُ الْمُحَدِّثِينَ فِيهِ: أَبُو الْيَمَانِ النَّبَّالُ، قال: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عُاصِمٍ، عَنْ نُبَيْشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، نَحْوَهُ . أَخْرَجَاهُ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْهُ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا . وأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ أَيْضًا، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ، عَنْهُ، وعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْهُ . وقال التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ الْمُعَلَّى