(معمر بن عبد الله بن نافع العدوي)
Ма’мар ибн ‘Абдуллах ибн Нафи’ ибн Надла ибн ‘Ауф ибн ‘Убайд ибн ‘Увайдж ибн ‘Ади ибн Ка’б ибн Луай ибн Галиб.
Это Ма’мар ибн Абу Ма’мар аль-Кураши аль-‘Адави, говорят иное относительно его родословной. Он был сподвижником, принял ислам рано, но его хиджра в Медину задержалась, так как он совершил вторую хиджру в землю Эфиопии. Он прожил долгую жизнь, его считают среди жителей Медины.
Абу ‘Умар ибн ‘Абдуль-Барр сказал: «Его возводят к Ма’мару ибн ‘Абдуллаху ибн Нафи’у ибн Надле ибн ‘Абдуль-‘Уззе ибн Харсану ибн ‘Ауфу ибн Абу Ма’мару. Он был одним из старейшин рода ‘Ади». Его передавали Муслим, Абу Давуд, Тирмизи и ибн Маджа. Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и ‘Абдуррахим ибн ‘Абдуль-Малик и Исма’иль ибн аль-‘Аскаляни сообщили нам, сказав: нас известил Абу Хафс ибн Табарзад, сказав: нас известил Абу аль-Касим ‘Али ибн Таррад ибн Мухаммад аз-Зайнаби, сказав: нас известил Абу аль-Касим ибн аль-Бусри, сказав: нас известил Абу Тахир аль-Мухлис, сказав: нас известил Яхья ибн Мухаммад ибн Са’ид, сказав: нас известил Са’ид ибн Яхья аль-Умави, сказав: мне рассказал мой отец, сказав: нас известил Яхья ибн Са’ид аль-Ансари от Са’ида ибн аль-Мусайяба от Ма’мара аль-‘Адави, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не придерживает товар (для спекуляции), кроме грешника». Яхья сказал: «А Са’ид ибн аль-Мусайяб сам придерживал масло». Они привели его разными путями от Са’ида ибн аль-Мусайяба, и мы получили его на одну, две и три степени выше. А также Ахмад ибн Абу аль-Хайр сообщил нам, сказав: нас известил Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, сказав: нас известил Абу ‘Али аль-Хаддад, сказав: нас известил Абу Ну’айм аль-Хафиз, сказав: нас известил Мухаммад ибн Ма’мар, сказав: нас известил Юсуф аль-Кади, сказав: нас известил Ахмад ибн ‘Иса, сказав: нас известил ибн Вахб, сказав: мне рассказал ‘Амр ибн аль-Харис, что Абу ан-Надр рассказал ему, что Буср ибн Са’ид рассказал ему от Ма’мара ибн ‘Абдуллаха, что он послал своего слугу с са’ пшеницы и сказал: Продай её, затем купи на неё ячмень. Слуга ушел, взял са’ и немного больше. Когда он пришел к Ма’мару и сообщил ему об этом, Ма’мар сказал: Почему ты так сделал? Иди и верни, и не бери ничего, кроме «равное на равное», ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Еда на еду — равное на равное», а нашей едой в тот день был ячмень. Ему сказали: Но ведь это не то же самое (по качеству). Он ответил: Я боюсь, что это будет уподобление (ростовщичеству). Этот хадис передал Муслим от Харуна ибн Ма’руфа и Абу ат-Тахира ибн ас-Сарха от ибн Вахба, и мы получили его с высокой заменой. Это всё, что есть у них от него, Аллах знает лучше.
معمر بن عَبْد اللَّهِ بن نافع بن نضلة بن عوف بن عُبَيْد بن عويج بن عدي بن كعب بن لؤي بن غالب
وهو معمر بْن أَبِي معمر القرشي العدوي وقيل غير ذلك فِي نسبه لَهُ صحبة، أسلم قديما، وتأخرت هجرته إِلَى المدينة، لأنه كَانَ هاجر الهجرة الثانية إِلَى أرض الحبشة، وعاش عمرا طويلا، وعداده فِي أهل المدينة
قال أَبُو عُمَر بْن عَبْد البر: ينسبونه معمر بْن عَبْد اللَّهِ بْن نافع بْن نضلة بْن عَبْد العزى بْن حرثان بْن عوف بْن أَبِي معمر . كَانَ شيخا من شيوخ بني عدي .
روى له مسلم، وأبو داود، والترمذي، وابن ماجه .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَسْقَلانِيِّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ طَرَّادِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّيْنَبِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْبُسْرِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلِّصُ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مَعْمَرٍ الْعَدَوِيِّ، قال: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: “ لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ " . قال يَحْيَى: وكَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يَحْتَكِرُ الزَّيْتَ . أَخْرَجُوهُ مِنْ غَيْرِ وجْهٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وقَدْ وقَعَ لَنَا عَالِيًا عَلَى بَعْضِهَا بِدَرَجَةٍ، وعَلَى بَعْضِهَا بِدَرَجَتَيْنِ، وعَلَى بَعْضِهَا بِثَلاثٍ
وأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قال: حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَرْسَلَ غُلامَهُ بِصَاعٍ قَمْحٍ، فَقَالَ: بِعْهُ، ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ شَعِيرًا، فَذَهَبَ الْغُلامُ، فَأَخَذَ صَاعًا، وزِيَادَةَ بَعْضِ صَاعٍ، فَلَمَّا جَاءَ مَعْمَرًا أَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ مَعْمَرٌ: لِمَ فَعَلْتَ ؟ انْطَلِقْ فَرُدَّهُ، ولا تَأْخُذَنَّ إِلا مِثْلا بِمِثْلٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يَقُولُ: " الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلا بِمِثْلٍ "، وكَانَ طَعَامُنَا يَوْمَئِذٍ الشَّعِيرَ . قِيلَ: إِنَّهُ لَيْسَ مِثْلَهُ . قال: إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُضَارِعَ . رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ، وأَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ، عَنِ ابْنِ وهْبٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمْ، واللَّهُ أَعْلَمُ