Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

أيوب بن عبد الرحمن الأنصاري

(أيوب بن عبد الرحمن بن عبد الله بن أبي صعصعة)

Статусصدوق حسن الحديث
Период
Поколение6th
Регионالمدينة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Айюб ибн Абдуррахман ибн Са’са’а, сын брата Малика ибн Са’са’и.

Передавал от
Айюб ибн Башир аль-Му’ави,
его отец Абдуррахман,
Я’куб ибн Абу Я’куб А Т И.
Передавали от него
Ибрахим ибн Мухаммад ибн Абу Яхья аль-Аслами,
Фулейх ибн Сулейман А Т И,
Я’куб ибн Мухаммад ибн Абу Са’са’а,
Абу Бакр ибн Абдуллах ибн Абу Сабра аль-Мадани (указав в его родословной: Айюб ибн Абдуррахман ибн Абу Са’са’а).

Оценка ученых

Абу Дауд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа передали от него один хадис.

Нам сообщил об этом Абу Исхак Ибрахим ибн Исмаил ибн Ибрахим аль-Кураши, сказав: нас известил Абу Джа’фар Мухаммад ибн Ахмад ибн Наср ас-Сайдаляни (с дозволения), сказав: нас известил Абу Али аль-Хасан ибн Ахмад аль-Хаддад, Абу Мансур Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдуллах аль-Джуздания, аль-Хаддад сказал: нас известил Абу Ну’айм Ахмад ибн Абдуллах аль-Хафиз, ас-Сайрафи сказал: нас известил Абу аль-Хусейн Ахмад ибн Мухаммад ибн Фазшах, а Фатима сказала: нас известил Абу Бакр Мухаммад ибн Абдуллах ибн Риза, они сказали: нас известил Абу аль-Касим Сулейман ибн Ахмад ат-Табарани, сказав: нас известил Мухаммад ибн аль-Аббас аль-Муаддиб, сказав: нас известил Сурайдж ибн ан-Ну’ман, сказав: нас известил Фулейх ибн Сулейман от Айюба ибн Абдуррахмана ибн Абдуллаха ибн Абу Са’са’и от Я’куба ибн Абу Я’куба от Умм аль-Мунзир, которая сказала: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, зашел ко мне, а с ним был Али, который только что оправился от болезни. У нас были подвешены связки фиников. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, встал и стал есть, и Али встал и стал есть. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „О Али, попридержи (не ешь много), ведь ты еще слаб“. Она сказала: и Али сел, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поел их. Затем я приготовила для них мангольд и ячмень, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал Али: „Поешь этого“». Это передал имам Ахмад в своем «Муснаде» от Сурейджа ибн ан-Ну’мана, и мы совпали с ним в высоком иснаде. Ат-Тирмизи сказал: «Мы не знаем его иначе, как через передачу Фулейха».

Оригинал العربية

أَيُّوب بن عَبْد الرَّحْمَنِ بن صعصعة

ابْن أخي مالك بْن صعصعة . قاله البخاري: وقيل أَيُّوب بْن عَبْد الرَّحْمَنِ بْن عَبْد اللَّهِ بْن أبي صعصعة الأَنْصَارِيّ المدني

روى عن
أَيُّوب بْن بشير المعاوي
وأبيه عَبْد الرَّحْمَنِ
ويعقوب بْن أبي يعقوب د ت ق
روى عنه
إِبْرَاهِيم بْن مُحَمَّد بْن أبي يحيى الأسلمي
وفليح بْن سُلَيْمَان د ت ق
ويعقوب بْن مُحَمَّد بْن أبي صعصعة
وأبو بكر بْن عَبْد اللَّهِ بْن أبي سبرة المدني وقال فِي نسبه أَيُّوب بْن عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أبي صعصعة

الجرح والتعديل

روى له أَبُو دَاوُدَ، والترمذي، وابن مَاجَهْ حديثا واحدا .

أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، إِذْنًا، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ، وأَبُو مَنْصُورٍ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزِدَانِيَّةُ، قال الْحَدَّادُ: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وقال الصَّيْرَفِيُّ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَاذْشَاهِ، وقَالَتْ فَاطِمَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، قال: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قال: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، ومَعَهُ عَلِيٌّ، وعَلِيٌّ نَاقِهٌ ولَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ، قَالَتْ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَأْكُلُ، وقَامَ عَلِيٌّ يَأْكُلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " مَهْلا يَا عَلِيُّ، فَإِنَّكَ نَاقِهٌ "، قَالَتْ: فَجَلَسَ عَلِيٌّ، فَأَكَلَ مِنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، ثُمَّ جَعَلْتُ لَهُمْ سَلْقًا وشَعِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: " مِنْ هَذَا فَأَصِبْ " . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانِ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، وقال التِّرْمِذِيُّ: لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ رِوَايَةِ فُلَيْحٍ

Хадисы от него
Всего: 2
Сунан Абу Дауд
1
#3856
Сунан Ибн Маджа
1
#3442