(موسى بن إبراهيم بن أبي ربيعة)
Муса ибн Ибрахим ибн Абд ар-Рахман ибн Абд Аллах ибн Аби Рабиа ибн Абд Аллах ибн Умар ибн Махзум аль-Кураши аль-Махзуми.
И говорят: Муса ибн Мухаммад ибн Ибрахим.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Абу Дауд и ан-Насаи передали от него один хадис, и мы получили его через возвышенную цепочку передатчиков.
Нам сообщил об этом хафиз Абу Хамид ибн ас-Сабуни, Мухаммад ибн Абд ар-Рахим ибн Абд аль-Вахид и Абу Исхак ибн аль-Васити, они сказали: Нам сообщил Абу аль-Баракат ибн Мулаиб, он сказал: Нам сообщил судья Абу аль-Фадль аль-Урмуви, он сказал: Нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Бусри, он сказал: Нам сообщил Абу Тахир аль-Мухаллис, он сказал: Нам поведал Абд Аллах ибн Мухаммад аль-Багави, он сказал: Нам поведал Халаф ибн Хишам аль-Баззар в двести двадцать шестом году, он сказал: Нам поведал ат-Таф ибн Халид аль-Махзуми от Мусы ибн Ибрахима, который сказал: Я слышал, как Саляма ибн аль-Аква говорил: «Я сказал: О Посланник Аллаха, я бываю на охоте и совершаю молитву, и нет на мне ничего, кроме одной рубахи. Он ответил: „Застегни ее, даже если найдешь только колючку“». Абу Дауд передал это от аль-Канаби, от ад-Дараварди, от него. И ан-Насаи передал это от Кутайбы ибн Саида, от ат-Тафа ибн Халида, и мы получили это через другую возвышенную цепочку. И это передал Мусаддад от ат-Тафа ибн Халида, сказав: «От Мусы ибн Мухаммада ибн Ибрахима».
Абу Дауд сказал: «Муса — слабый, и это Муса ибн Мухаммад ибн Ибрахим». Он сказал: «До меня дошло от Ахмада, что он не любил передавать от Мусы». Он сказал: «У него есть отвергаемые хадисы». Его спросили об условии для аренды (тайяс), и он счел это нежелательным. И сказал: «Нет ничего плохого в том, чтобы ему дарили подарок».
Абу Хатим сказал: «Муса ибн Ибрахим — это не Муса ибн Мухаммад ибн Ибрахим, тот — слабый».
مُوسَى بن إِبْرَاهِيمَ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن أبي ربيعة بن عَبْدِ اللَّهِ بن عُمَرَ بن مخزوم القرشي المخزومي
وقيل مُوسَى بن مُحَمَّد بن إِبْرَاهِيمَ
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات
روى له أَبُو دَاوُدَ والنسائي حديثا واحدا، وقد وقع لنا بِعُلُوٍّ عَنْهُ .
أَخْبَرَنَا بِهِ الْحَافِظُ أَبُو حَامِدِ بْنُ الصَّابُونِيِّ، ومُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وأَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الْوَاسِطِيِّ، قَالُوا، أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ بْنُ مُلاعِبٍ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْفَضْلِ الأُرْمَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ البُسْرِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلِّصُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، سَنَةَ سَتٍّ وعِشْرِينَ ومِائَتَيْنِ، قال: حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قال: سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَكُونُ فِي الصَّيْدِ فَأُصَلِّي، ولَيْسَ عَلَيَّ إِلا قَمِيصٌ واحِدٌ، قال: " زَرْهُ ولَوْ لَمْ تَجِدْ إِلا شَوْكَةً ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْهُ . ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْعَطَّافِ بْنِ خَالِدٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا . ورَوَاهُ مُسَدَّدٌ، عَنِ الْعَطَّافِ بْنِ خَالِدٍ، فَقَالَ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ:
قال أَبُو دَاوُدَ: مُوسَى ضَعِيفٌ، وهُوَ مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قال: وبَلَغَنِي عَنْ أَحْمَدَ أَنَّهُ كَرِهَ الرِّوَايَةَ عَنْ مُوسَى . قال: ولَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ، سُئِلَ عَنِ الشَّرْطِ لِلتَّيَّاسِ فَكَرِهَهُ .وقال: لا بَأْسَ بِأَنْ يُهْدَى لَهُ .
وقال أَبُو حَاتِمٍ: مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا خِلافُ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ذَاكَ ضَعِيفٌ