(أبو خفاف الأسدي)
Наджия ибн Ка‘б аль-Асади,
также говорят: Наджия ибн Хуфаф аль-‘Анзи Абу Хуфаф аль-Куфи,
и говорят, что это два разных человека.
Абу Бакр ибн Аби Хайсама сказал: у Яхйи ибн Ма‘ина спросили о Наджии ибн Ка‘бе, он ответил: «Годный».
Абу Хатим сказал: «Шейх».
Я‘куб ибн Шайба ас-Садуси сказал: «В хадисе Наджии от ‘Аммара о таяммуме — хадис куфийский, его передал Абу Исхак от Наджии от ‘Аммара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это хадис с годным иснадом, но я не думаю, что он непрерывный, так как некоторые упоминали, что Наджия не является ранним передатчиком». Группа надежных передатчиков передала его от Абу Исхака, среди них: За’ида ибн Кудама, Абу аль-Ахвас Салям ибн Сулейм, Абу Бакр ибн ‘Айяш, Суфьян ибн ‘Уйяйна, Исраиль ибн Юнус. За’ида сказал: «Наджия ибн Ка‘б не связывал его с Пророком». Абу аль-Ахвас сказал: «От Наджии Абу Хуфафа». Абу Бакр ибн ‘Айяш сказал: «Наджия аль-‘Анзи». Ибн ‘Уйяйна и Исраиль сказали: «Наджия ибн Ка‘б».
‘Али ибн аль-Мадини упомянул этот хадис от Ибн ‘Уйяйны и сказал: «Этот хадис — ошибка в словах Суфьяна „Наджия ибн Ка‘б“, на самом деле это ибн Хуфаф аль-‘Анзи». ‘Али сказал: «Наджия ибн Ка‘б — асадит». ‘Али сказал: «Помимо Суфьяна, его передавали и другие из хадиса Абу Исхака от Наджии ибн Хуфафа Абу Хуфафа, и его передал Юнус ибн Аби Исхак от Наджии ибн Хуфафа от ‘Аммара».
‘Али сказал: «Наджия ибн Хуфаф Абу Хуфаф аль-‘Анзи, по моему мнению, не слышал его от ‘Аммара, потому что этот Наджия встречался с Юнусом ибн Аби Исхаком, и он не из ранних». Хафиз Абу Бакр аль-Хатиб сказал об этом хадисе: «Исраиль ибн Юнус, Суфьян ибн ‘Уйяйна и аль-Му‘алла ибн Хиляль передали от Абу Исхака от Наджии ибн Ка‘ба — и это ошибка». Он сказал: «Я думаю, что Абу Исхак передал его им от неназванного лица, и они подумали, что это Наджия ибн Ка‘б».
Абу Дауд, ат-Тирмизи и ан-Насаи привели его хадисы.
Нам сообщили четверо шейхов с упомянутым выше иснадом от ‘Абдуллаха ибн Ахмада ибн Ханбаля, он сказал: мне рассказал мой отец, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, он сказал: нам рассказал Шу‘ба от Абу Исхака, он сказал: я слышал, как Наджия ибн Ка‘б рассказывал от ‘Али, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Абу Талиб умер». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Иди и похорони его». ‘Али сказал: «Ведь он умер многобожником». Пророк сказал: «Иди и похорони его». ‘Али сказал: «Когда я похоронил его и вернулся к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал мне: „Соверши омовение“». Абу Дауд и ан-Насаи вывели его из хадиса Яхйи ибн Са‘ида от Суфьяна от Абу Исхака, и он достался нам через высокий иснад. Ан-Насаи уединился с хадисом Мухаммада ибн Джа‘фара от Шу‘бы, передав его от Мухаммада ибн аль-Мусанны от него, и мы получили его через альтернативный высокий иснад. Также мы получили хадис Суфьяна из передачи Абу Ну‘айма от него очень высокого уровня.
Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан, Исма‘иль ибн аль-‘Аскалани и Зайнаб бинт Макки, они сказали: нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: нам сообщил Абу Галиб ибн аль-Банна, он сказал: нам сообщил Абу Мухаммад аль-Джаухари, он сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Малик аль-Кати‘и, он сказал: нам рассказал Абу ‘Али Буср ибн Муса, он сказал: нам рассказал Абу Ну‘айм аль-Фадль ибн Дукейн, он сказал: нам рассказал Суфьян от Абу Исхака от Наджии ибн Ка‘ба от ‘Али, который сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „Твой заблудший дядя умер“ — то есть его отец. Он сказал: „Иди и похорони его, и ничего не делай, пока не вернешься ко мне“. Я сообщил ему, и он велел мне, я совершил омовение, и он обратился за меня с мольбами, и я бы не променял их на что-либо иное, что мне предложили бы из мира сего».
И нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, он сказал: нам сообщил Абу аль-Юмн аль-Кинди, он сказал: нам сообщил Шариф Абу аль-Фадль Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Ахмад ибн аль-Мухтади би-Ллях, он сказал: нам сообщил Шариф Абу Наср аз-Зайнаби, он сказал: нам сообщил Абу Бакр Мухаммад ибн ‘Умар ибн Зунбур аль-Варрак, он сказал: нам рассказал Абу аль-Касим аль-Багави, он сказал: нам рассказал Халяф ибн Таммам, он сказал: нам рассказал Абу аль-Ахвас от Абу Исхака от Наджии ибн Ка‘ба, он сказал: ‘Аммар сказал: «Я осквернился (в состоянии джанаба), когда был с верблюдами, и не нашел воды, тогда я повалялся в земле, как валяется животное. Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом, на что он сказал: „Тебе было достаточно сделать таяммум“». Его поддержал Абу Ну‘айм от Абу аль-Ахваса от Абу Исхака от Наджии ибн Ка‘ба. Ан-Насаи передал его от Мухаммада ибн ‘Убейда ибн Мухаммада аль-Мухариби от Абу аль-Ахваса, и мы получили его через альтернативный высокий иснад, а также получили его еще выше на одну ступень из передачи Юнуса ибн Аби Исхака от Наджии.
Нам сообщил его Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Абу Исхак ибн ад-Дараджи, они сказали: нам сообщил Абу Джа‘фар ас-Сайдаляни, он сказал: нам сообщил Махмуд ибн Исма‘иль ас-Сайрафи, он сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Шазан аль-А‘радж (H). Абу аль-Хасан сказал: и также нам сообщил Абу Махмуд Ас‘ад ибн Аби Тахир ас-Сакафи, он сказал: нам сообщил Джа‘фар ибн ‘Абд аль-Вахид ас-Сакафи, он сказал: нам сообщил Абу Тахир ибн ‘Абд ар-Рахим аль-Катиб, они сказали: нам сообщил Абу Бакр ибн Фурак аль-Каббаб, он сказал: нам сообщил Абу Бакр ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн ан-Ну‘ман ибн ‘Абд ас-Салям, он сказал: нам рассказал Абу Ну‘айм, он сказал: нам рассказал Юнус ибн Аби Исхак, он сказал: Наджия рассказал Абу Исхаку, а я был с ним, он сказал: «‘Аммар ибн Ясир и ‘Абдуллах ибн Мас‘уд поспорили о таяммуме. ‘Аммар сказал: „Разве ты не помнишь, когда мы по очереди пасли верблюдов, я осквернился, и я повалялся, как валяется верблюд или животное? Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул ему об этом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся и сказал: „Тебе было достаточно сделать таяммум““».
Абу Дауд привел от него другой хадис о предопределении от Ибн Мас‘уда: «Раб рождается верующим и умирает верующим», — и далее хадис.
Ат-Тирмизи привел от него другой хадис от ‘Али о том, что Абу Джахль сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы не считаем тебя лжецом, но мы считаем ложью то, с чем ты пришел». Это все, что есть у них от него. И Аллах знает лучше.
ناجية بن كعب الأسدي
ويقال ناجية بن خفاف العنزي أَبُو خفاف الكوفي
ويقال: إنهما اثنان .
قال أَبُو بَكْرِ بْنُ أبي خيثمة: سئل يَحْيَى بن معين، عن ناجية بن كعب، فَقَالَ: صالح .
وقال أَبُو حاتم: شيخ .
وقال يعقوب بن شيبة السدوسي: فِي حديث ناجية، عن عمار فِي التيمم حديث كوفي، رَوَاهُ أَبُو إسحاق عن ناجية، عن عمار، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، وهُوَ حديث صالح الإسناد، ولا أحسبه متصلا لأن بعضهم ذكر أن ناجية ليس بالقديم، رَوَاهُ جماعة عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ثقات منهم: زائدة بن قُدَامَةَ، وأَبُو الأحوص سلام بن سليم، وأَبُو بَكْرِ بن عَيَّاشٍ، وسفيان بن عيينة، وإسرائيل بن يُونُسَ، فَقَالَ زائدة: ناجية لم ينسبه . وقال أَبُو الأحوص، عن ناجية أبي خفاف . وقال أَبُو بَكْرِ بْنُ عياش: ناجية العنزي . وقال ابن عيينة، وإسرائيل: ناجية بن كعب
ذكر علي بن المديني هَذَا الحديث عَنِ ابْنِ عيينة، فَقَالَ هَذَا الحديث غلط فِي قول سفيان، ناجية بن كعب، إنما هو ابن خفاف العنزي، قال علي: وناجية بن كعب أسدي، قال علي: وقد روى غير سفيان من حديث أبي إسحاق عن ناجية بن خفاف أبي خفاف، ورَوَاهُ يونس بن أبي إسحاق، عن ناجية بن خفاف، عن عمار .
قال علي: وناجية بن خفاف أَبُو خفاف العنزي لم يسمعه عندي من عمار، لأن ناجية هَذَا لقيه يونس بن أبي إسحاق، ولَيْسَ هَذَا بالقديم، وقال الحافظ أَبُو بَكْرٍ الْخَطِيبُ فِي هَذَا الحديث . وقال إسرائيل بن يُونُسَ، وسفيان بن عيينة، والمعلى بن هلال، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عن ناجية بن كعب: وهُوَ وهم . قال: وأحسب أبا إسحاق رَوَاهُ لهم عن غير منسوب، فظنوه ناجية بن كعب
روى له أَبُو دَاوُدَ، والترمذي، والنسائي .
أَخْبَرَنَا الْمَشَايِخُ الأَرْبَعَةُ بِالإِسْنَادِ الْمَذْكُورِ آنِفًا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قال :حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قال: سَمِعْتُ نَاجِيَةَ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّ أَبَا طَالِبٍ مَاتَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ، فَقَالَ: إِنَّهُ مَاتَ مُشْرِكًا، قال: اذْهَبْ فَوَارِهِ، قال: فَلَمَّا وارَيْتُهُ ورَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قال لي: اغْتَسِلْ " . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، والنَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وقَدْ وقَعَ لَنَا بِعُلُوٍّ عَنْهُ، وانْفَرَدَ النَّسَائِيُّ بِحَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، فَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْهُ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وقَدْ وقَعَ لَنَا حَدِيثُ سُفْيَانَ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْهُ عَالِيًا جِدًّا
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الَعَسْقَلانِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ قَالُوا، أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال :أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بُسْرُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قال: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ يَعْنِي أَبَاهُ، قال: اذْهَبْ فَوَارِهِ ولا تُحْدِثَنَّ حَدَثًا حَتَّى تَأْتِيَنِي، فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ ودَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي بِهِنَّ مَا عَرُضَ مِنْ شَيْءٍ "
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْيُمْنِ الْكِنْدِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو نَصْرٍ الزَّيْنَبِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بكرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ زُنْبُورٍ الْوَرَّاقُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمَّامٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، قال: قال عَمَّارٌ: " أَجْنَبْتُ وأَنَا فِي الإِبِلِ، فَلَمْ أَجِدْ مَاءً، فَتَمَعَّكْتُ تَمَعُّكَ الدَّابَّةِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّمَا كَانَ يَجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ التَّيَمُّمُ " . تَابَعَهُ أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وقَدْ وقَعَ لَنَا أَعْلَى مِنْ هَذَا بِدَرَجَةٍ أُخْرَى مِنْ رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قَالا: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال :أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شَاذَانَ الأَعْرَجُ . ح قال أَبُو الْحَسَنِ، وأَنْبَأَنَا أَيْضًا أَبُو مَحْمُودٍ أَسْعَدُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الثَّقَفِيُّ، قال :أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْكَاتِبِ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُوَرَكٍ الْقَبَّابُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قال: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قال: حَدَّثَ نَاجِيَةُ أَبَا إِسْحَاقَ، وأَنَا مَعَهُ، قال: تَمَارَى عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي التَّيَمُّمِ، فَقَالَ عَمَّارٌ: " أَمَا تَذْكُرُ إِذْ كُنَّا نَتَنَاوَبُ رِعْيَةَ الإِبِلِ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ كَمَا يَتَمَعَّكُ الْبَعِيرُ أَوِ الدَّابَّةُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، وقال: إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ مِنْ ذَلِكَ تَيَمُّمٌ "
وروى له أَبُو دَاوُدَ حديثا آخر فِي القدر، عَنِ ابْنِ مسعود، " أن العبد يولد مؤمنا، ويموت مؤمنا " . الحديث .
وروى له الترمذي حديثا آخر عن علي أن أبا جهل، قال للنبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: إنا لا نكذبك، ولكن نكذب ما جئت بِهِ، وهَذَا جميع ما لَهُ عندهم، واللَّهُ أَعْلَمُ