(هارون بن سعد الكوفي)
Харун ибн Сад аль-Иджли, также говорят — аль-Джу'фи, куфиец, аль-Авар (одноглазый)
Абдаллах ибн Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Я спросил своего отца о Харуне ибн Саде, и он сказал: „Люди передавали от него, и он праведен“».
Усман ибн Саид ад-Дарими сказал: «Я спросил Яхью ибн Маина о Харуне ибн Саде: „Как он?“ Он ответил: „Нет проблем в нем“».
Абд ар-Рахман ибн Аби Хатим сказал: «Я спросил своего отца о нем, и он ответил: „Нет проблем в нем“». От него передавал ас-Саури. Он выступил вместе с Ибрахимом ибн Абдаллахом ибн Хасаном, а когда Ибрахим был разбит, он бежал в Васит, и жители Васита записывали хадисы от него. Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
От него передал Муслим один хадис, и мы получили его от него по возвышенной цепочке.
Нам сообщил Ахмад ибн Аби аль-Хайр, он сказал: нам сообщил Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, он сказал: нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, он сказал: нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, он сказал: нам сообщил Абдаллах ибн Мухаммад ибн Джафар, он сказал: нам сообщил Ибрахим ибн Асбат, он сказал: нам сообщил Сурайдж ибн Юнус, он сказал: нам сообщил Хумейд ибн Абд ар-Рахман ар-Руаси, он сказал: нам сообщил аль-Хасан ибн Салих от Харуна ибн Сада от Абу Хазима от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Коренной зуб или клык неверующего в огне будет подобен горе Ухуд, а толщина его кожи будет равна пути в три дня». Он передал его от Сурайджа ибн Юнуса, и мы совпали с ним в возвышенности цепочки.
هارون بن سعد العجلي
ويقال الجعفي الكوفي الأعور
قال عبد الله بن أحمد بن حنبل: سألت أبي عَنْ هارون بن سعد، فَقَالَ: روى عنه الناس وهو صالح .
وقال عثمان بن سعيد الدارمي: سألت يحيى بن معين، عَنْ هارون بن سعد، كيف هو ؟ قال: ليس به بأس .
وقال عبد الرحمن بن أبي حاتم: سألت أبي عنه، فَقَالَ: لا بأس به . روى عنه: الثوري، وكان خرج مع إبراهيم بن عبد الله بن حسن فلما هزم إبراهيم هرب إِلَى واسط فكتب عنه الواسطيون . وذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات . 2
روى له: مسلم حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَسْبَاطٍ، قال: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قال: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " ضِرْسُ الْكَافِرِ، أَوْ نَابُ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مِثْلُ أُحُدٍ، وغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلاثٍ " . رَوَاهُ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ