(يحيى بن زرارة بن كريم بن الحارث بن عمرو الباهلي)
Яхья ибн Зурара ибн Абдуль-Карим, его прозвище Карим ибн аль-Харис ибн Амр ас-Сахми аль-Бахили.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
От него передавал ан-Насаи, и мы получили его хадис по очень высокому иснаду.
Сообщил нам его Абу Исхак ибн ад-Дараджи и Ахмад ибн Шайбан, сказав: «Нас известил Абу Джафар ас-Сайдалани, сказав: «Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, сказав: «Нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, сказав: «Нам рассказал Абдуллах ибн Джафар, сказав: «Нам рассказал Исмаил ибн Абдуллах, сказав: «Нам рассказал Абу аль-Валид Хишам ибн Абдуль-Малик, сказав: «Нам рассказал Яхья ибн Зурара ибн Карим ибн аль-Харис, сказав: «Мне рассказал отец со слов моего деда аль-Хариса ибн Амра, что он встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Прощальный хадж на его верблюдице аль-Адба. Я сказал: «Да стану я выкупом за тебя, о Посланник Аллаха, попроси прощения для меня». Он сказал: «Пусть Аллах простит вас». Затем я обошел с другой стороны, надеясь, что он выделит меня, и сказал: «Попроси прощения для меня». Он сказал: «Пусть Аллах простит вас». Тогда человек сказал: «О Посланник Аллаха, что насчет приношений (фараи) и жертв (атаир)?» Он сказал: «Кто желает — пусть приносит, кто желает — нет; кто желает — совершает жертву (атар), кто желает — нет, а из овец достаточно жертвенного животного». Затем сказал: «Поистине, ваша кровь и ваше имущество запретны для вас, как запретен этот ваш день в этой вашей стране в этом вашем месяце».»
Он привел его из хадиса Абу аль-Валида и других от него кратко и подробно, и мы получили его с заменой, превосходящей по высоте на две ступени.
يَحْيَى بن زرارة بن عبد الكريم
ولقبه كريم بْن الْحَارِث بْن عَمْرو السهمي الباهلي
ذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .
روى له النسائي، وقد وقع لنا حديثه عاليا جدا .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ بْنِ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ لَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي، قال: " غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ "، ثُمَّ اسْتَدَرْتُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ رَجَاءَ أَنْ يَخُصَّنِي، فَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: " غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ "، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْفَرَائِعُ، والْعَتَائِرُ ؟ فَقَالَ: " مَنْ شَاءَ فَرَّعَ، ومَنْ شَاءَ لَمْ يُفَرِّعْ، ومَنْ شَاءَ عَتَرَ، ومَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ، وفِي الْغَنَمِ أُضْحِيَّتُهَا "، ثُمَّ قال: " أَلا إِنَّ دِمَاءَكُمْ، وأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا " .
أخرجه من حديث أَبِي الْوَلِيد، وغيره عنه مختصرا، ومطولا، فوقع لنا بدلا عاليا بدرجتين