(يزيد بن البراء الكوفي)
Язид ибн аль-Бара ибн Азиб аль-Ансари аль-Хариси аль-Куфи.
Говорят, что он был правителем Омана.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Исмаил ибн Улайя сказал: «Нам рассказал Саид аль-Джурайри со слов Абу Аиза Сейфа ас-Са’ди, и он отозвался о нем хорошо, о Язиде ибн аль-Бара ибн Азибе: „Он был правителем Омана и лучшим из правителей“. И привел хадис от него».
Для него передавали: Абу Дауд и ан-Насаи.
Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари: Нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдаляни: Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад: Нам сообщил Абу Ну’айм аль-Хафиз: Нам рассказал Сулейман ибн Ахмад: Нам рассказал Ахмад ибн Исхак аль-Хашшаб ар-Ракки: Нам рассказал Абдуллах ибн Джафар: Нам рассказал Убайдуллах ибн Амр от Зайда от Ади ибн Сабита от Язида ибн аль-Бара от его отца: «Я встретил своего дядю, и у него было его знамя. Я спросил: „Куда ты идешь?“ Он ответил: „Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал меня к человеку, который женился на жене своего отца, и приказал мне отсечь ему голову и забрать его имущество“».
Это передал Абу Дауд от Амра ибн Куста от Убайдуллаха ибн Амра, и для нас это пришло с более высокой степенью. Ан-Насаи передал это от Амра ибн Мансура от Абдуллаха ибн Джафара ар-Ракки, и для нас это пришло с еще более высокой степенью. Он также привел это через другой путь от Аш’аса ибн Саввара от Ади ибн Сабита.
Нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи: Нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдаляни и Мухаммад ибн Ма’мар ибн аль-Фахир (в группе): Нам рассказала Фатима бинт Абдуллах: Нам рассказал Абу Бакр ибн Риза: Нам рассказал Абу аль-Касим ат-Табарани: Нам рассказал Али ибн Абдуль-Азиз: Нам рассказал Абу Ну’айм: Нам рассказал Абу Джанаб аль-Кальби: Мне рассказал Язид ибн аль-Бара от отца: «Мы сидели, ожидая Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в день Жертвоприношения. Он пришел, поприветствовал людей и сказал: „Первое, что мы совершим в этот день — это молитва“. Затем он вышел вперед, совершил с людьми два ракаата, затем дал салям, повернулся лицом к людям, затем ему дали лук или посох, и он оперся на него, воздал хвалу Аллаху, восславил Его, после чего приказал им и запретил им (то, что следовало)».
Это передал Абу Дауд от аль-Хасана ибн Али от Абдурраззака от Ибн Уяйны от Абу Джанаба в сокращенном виде: «Пророку, мир ему и благословение Аллаха, в день праздника дали лук, и он выступил с проповедью, опираясь на него».
Для нас это дошло очень высоко, как если бы наши шейхи передали это от Абу Дауда. Это все, что у них обоих есть от него. Аллах знает лучше.
يزيد بن البراء بن عازب الأنصاري الحارثي الكوفي
قيل إِنَّهُ كَانَ أميرا على عمان
ذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .
وقال إسماعيل ابْن علية: حَدَّثَنَا سعيد الجريري، عَن أَبِي عائذ سيف السعدي، وأثنى عَلَيْهِ خيرا، عَن يزيد بْن البراء بْن عازب، وكان أميرا بعمان، وكان كخير الأمراء، فذكر عنه حديثا .
روى له: أَبُو داود، والنسائي .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قال: لَقِيتُ عَمِّيومَعَهُ رَايَتُهُ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ ؟ فَقَالَ: " بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، وآخُذَ مَالَهُ " .
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قُسْطٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا بِدَرَجَةٍ، ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّقِّيِّ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ، وأَخْرَجَهُ مِنْ وجْهِ آخَرَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ، قال: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ
قال: كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الأَضْحَى، فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ، وقال: " إِنَّ أَوَّلَ مَنْسَكِ يَوْمِكُمْ هَذَا الصَّلاةُ "، فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَاسْتَقْبَلَ الْقَوْمَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ أَعْطَى قَوْسًا أَوْ عَصًا، فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، فَحَمِدَ اللَّهَ وأَثْنَى عَلَيْهِ، وأَمَرَهُمْ ونَهَاهُمْ .
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ بِهِ مُخْتَصَرًا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم نُووِلَ يَوْمَ الْعِيدِ قَوْسًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ
وقد وقَعَ لَنَا عَالِيًا جِدًّا، كَأَنَّ مَشَايِخَ شَيْخِنَا حَدَّثُوا بِهِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمَا، واللَّهُ أَعْلَمُ