(أبو الفرات البصري)
Юнус ибн Аби аль-Фурат аль-Кураши
Их вольноотпущенник, говорят: аль-Му’али, Абу аль-Фурат аль-Басри, сапожник.
Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль сказал от своего отца: «Надеюсь, что он достоверный, хороший в хадисах».
Ибрахим ибн Абдуллах ибн аль-Джунайд сказал от Яхьи ибн Ма’ина: «В нем нет проблемы, он Му’али». Абу Убайд аль-Аджури сказал от Абу Дауда: «Достоверный».
Ан-Насаи сказал: «Абу аль-Фурат Юнус ибн Аби аль-Фурат — достоверный».
2
Передали от него аль-Бухари, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа один хадис, который достался нам через возвышенную цепочку.
Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Ахмад ибн Шайбан: Нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад: Нам сообщил судья Абу Бакр аль-Ансари: Нам сообщил судья Абу аль-Хусейн Мухаммад ибн Али ибн аль-Махди би-Ллях: Нам сообщил Абу аль-Хасан Али ибн Умар ас-Суккари: Нам сообщил Али ибн Исхак ибн Затия: Нам сообщил Убайдуллах ибн Умар аль-Каварири: Нам сообщил Му’аз ибн Хишам: Мне рассказал мой отец от Юнуса, то есть сапожника, от Катады от Анаса, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ не ел на обеденном столе, не ел из маленькой миски, и для него не выпекали тонкий хлеб. Я спросил Катаду: А на чем же они ели? Он ответил: На кожаных скатертях (суфра)». Его вывели из хадиса Му’аза ибн Хишама, и нам он достался с возвышенной цепочкой. Ат-Тирмизи сказал: «Редкий (гариб)». Абдуль-Варис передал от Саида ибн Аби Арубы от Катады от Анаса подобное».
يونس بن أَبِي الفرات القرشي
مولاهم ويقال المعولي أَبُو الفرات البصري الإسكاف
قال عَبْد اللَّهِ بْن أحمد بْن حنبل , عَن أبيه , أرجو أن يكون ثقة صالح الحديث
وقال إِبْرَاهِيم بْن عَبْد اللَّهِ بْن الجنيد , عَن يحيى بْن معين
ليس بِهِ بأس، وهو معولي قال أَبُو عُبَيْد الآجري , عَن أَبِي داود
ثقة .
وقال النسائي
أَبُو الفرات يونس بْن أَبِي الفرات ثقة
2
روى له البخاري، والترمذي، والنسائي، وابن ماجه حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ الأَنْصَارِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْقَاضِي الشَّرِيفُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَهْدِيِّ بِاللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ السُّكَّرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَاطِيَا، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ يُونُسَ يَعْنِي الإِسْكَافَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ، قال: " مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ، ولا فِي سُكْرُجَّةِ، ولا خُبْزَ لَهُ مُرَقَّقٌ " , قُلْتُ لِقَتَادَةَ: فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ ؟ قال: " عَلَى السُّفَرِ " , أَخْرَجُوهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ , فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وقال التِّرْمِذِيُّ: غَرِيبٌ، وقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَارِثِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ