(يوسف بن سيف الكلاعي)
Юнус ибн Сайф аль-Анси аль-Кала’и аль-Химси.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «ас-Сикат» (Заслуживающие доверия).
Абу Бакр ибн Абу Асим сказал: «Он умер в сто двадцатом году».
Привели для него: Абу Дауд и ан-Насаи.
Нам сообщили Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан, Исмаил ибн Абу Абдуллах, Зайнаб бинт Макки, Шамия бинт аль-Хасан ибн аль-Бакри, они сказали: Сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: Сообщил нам Абу Галиб ибн аль-Банна, он сказал: Сообщил нам Абу Мухаммад аль-Джаухари, он сказал: Мы прочли Абу Али Мухаммаду ибн Ахмаду ибн Яхье аль-Аташи, а он слушал и подтвердил это. Мы сказали: Вам рассказал Мухаммад ибн аль-Аббас ан-Насаи, он сказал: Рассказал нам Мухаммад ибн Абдульмаджид ат-Тамими, он сказал: Рассказал нам Абдуррахман ибн Махди от Муавии ибн Салиха, от Юнуса ибн Сайфа, от аль-Хариса ибн Зияда, от Абу Рухма, от аль-Ирбада ибн Сарии ас-Сулями, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взывал в Рамадан, говоря: «Спешите к благословенной трапезе». Это передал ан-Насаи от Шуайба ибн Юсуфа со слов Абдуррахмана ибн Махди, и у нас он оказался с более высоким иснадом. Абу Дауд привел его из хадиса Хаммада ибн Халида от Муавии ибн Салиха, и мы уже записали его в биографии аль-Хариса ибн Зияда.
Также сообщили нам Абу Исхак ибн ад-Дараджи, он сказал: Известил нас Абу Джафар ас-Сайдаляни, он сказал: Сообщил нам Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдуллах. Махмуд сказал: Сообщил нам Абу аль-Хусейн ибн Фазшах, а Фатима сказала: Сообщил нам Абу Бакр ибн Риза, они оба сказали: Сообщил нам Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: Рассказал нам Ибрахим ибн Мухаммад ибн Ирк аль-Химси, он сказал: Рассказал нам Мухаммад ибн Мусаффа, он сказал: Рассказал нам Бакыйя от аз-Зубайди, он сказал: Рассказал нам Юнус ибн Сайф, что Абу Идрис Аизуллах рассказал ему, что Абу Са’ляба аль-Хушани рассказал ему, что он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который внимательно посмотрел на него сверху вниз, а затем сказал: «О, юноша нувайбита». Абу Са’ляба сказал: «О Посланник Аллаха, юноша добра или юноша зла?» Он ответил: «Юноша добра». Он спросил: «О Посланник Аллаха, мы живем в земле, где есть дичь, что нам разрешено из нее, а что запрещено?» Он ответил: «Домашний осел и каждый хищный зверь, имеющий клыки, — запретны. А то, что поразили твоя стрела и твой обученный охоте пес — для тебя дозволено». Затем он спросил его о чем-то из дел людей Писания и об их сосудах. Он ответил: «Если ты найдешь возможность обойтись без них, то не приближайся к ним, а если возникнет нужда, то вымой их, затем ешь и пей из них». Это привел Абу Дауд от Мухаммада ибн Мусаффы в сокращенном виде, и мы совпали с ним в высоком иснаде. Это все, что есть у них обоих Абу Дауда и ан-Насаи от него. И Аллах знает лучше.
يونس بن سيف العنسي الكلاعي الحمصي
ذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات
وقال أَبُو بكر بْن أَبِي عاصم: مات سنة عشرين ومائة
روى له أَبُو داود، والنسائي .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، وشَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قال: قَرَأْنَا عَلَى أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْعَطَشِيِّ، وهُوَ يَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ , قُلْنَا حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ التَّمِيمِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ أَبِي رُهْمٍ , عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَدْعُو فِي رَمَضَانَ، وهُوَ يَقُولُ: " هَلُمُّوا إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ " . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ , عَنْ شُعَيْبِ بْنِ يُوسُفَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ , فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، وقَدْ كَتَبْنَاهُ مِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ فِي تَرْجَمَةِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ
وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قال مَحْمُودٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذْشَاهْ، وقَالَتْ فَاطِمَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، قال: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، قال: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ , أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ عَائِذَ اللَّهِ حَدَّثَهُ , أَنَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ حَدَّثَهُ , أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم , فَصَعَّدَ فِيهِ الْبَصَرَ وصَوَّبَ، ثُمَّ قال: " نُوَيْبِتَةُ "، فَقَالَ أَبُو ثَعْلَبَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ , أَوْ نُوَيْبِتَةُ شَرٍّ، قال: " نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ "، فَقَالَ: يَا رَسُولُ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ فِيهَا الصَّيْدُ , فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْهُ مِمَّا يَحْرُمُ عَلَيْنَا ؟ فَقَالَ: حِمَارُ الأَهْلِيِّ، وكُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ، ومَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وكَلْبُكَ الْمُكَلِّبُ فَهُوَ لَكَ حَلالٌ , ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ أَهْلِ الْكِتَابِ، وعَنْ آنِيَتِهِمْ، فَقَالَ: " إِنْ وجَدْتَ عَنْهَا غِنًى فَلا تَقْرَبْهَا، وإِنِ احْتَجْتَ إِلَيْهَا فَاغْسِلْهَا , ثُمَّ كُلْ فِيهَا واشْرَبْ " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصَفَّى مُخْتَصَرًا , فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمَا، واللَّهُ أَعْلَمُ