Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 2 — Аль-Бакара [البَقَرَةِ]

الٓمٓ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Алиф. Лям. Мим. [2:1]
ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Эта книга — нет сомнения в ней — руководство для остерегающихся. [2:2]
ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Тех, которые верят в сокровенное, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили; [2:3]
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
И тех, которые верят в то, что ниспослано тебе, и в то, что ниспослано до тебя, и в Последней жизни они убеждены. [2:4]
أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Они — на руководстве от своего Господа, и они — преуспевшие. [2:5]
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Поистине, те, которые стали неверующими — одинаково для них, предостерегал ты их или не предостерегал — они не поверят. [2:6]
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Запечатал Бог их сердца и их слух, а на их взорах — покрывало, и для них — великое наказание. [2:7]
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
И среди людей есть те, кто говорит: "Мы поверили в Бога и в Последний день", но они не являются верующими. [2:8]
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Они пытаются обмануть Бога и тех, которые поверили, но не обманывают они никого, кроме самих себя, и не чувствуют этого. [2:9]
فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
В их сердцах болезнь, и увеличил Бог их болезнь, и для них — мучительное наказание за то, что они лгали. [2:10]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
И когда говорится им: "Не портите на земле", они говорят: "Поистине, мы только исправляющие". [2:11]
أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
О да, поистине, они и есть портящие, но они не чувствуют этого. [2:12]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُوا۟ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ
И когда говорится им: "Поверьте, как поверили люди", они говорят: "Неужели мы поверим так, как поверили глупцы?". О да, поистине, они и есть глупцы, но они не знают этого. [2:13]
وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمْ قَالُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ
И когда они встречают тех, которые поверили, они говорят: "Мы поверили". А когда они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят: "Поистине, мы с вами, поистине, мы только насмехающиеся". [2:14]
ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Бог насмехается над ними и продлевает им их беззаконие, в котором они блуждают вслепую. [2:15]
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ
Они — те, которые купили заблуждение за руководство. Но не принесла прибыли их торговля, и они не были ведомыми правильным путем. [2:16]
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ ٱلَّذِى ٱسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّآ أَضَآءَتْ مَا حَوْلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِى ظُلُمَٰتٍ لَّا يُبْصِرُونَ
Пример их подобен примеру того, кто зажег огонь. А когда он осветил то, что вокруг него, Бог унес их свет и оставил их в темнотах, где они не видят. [2:17]
صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Глухие, немые, слепые — и они не вернутся. [2:18]
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ وَٱللَّهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ
Или как ливень с неба. В нем темноты, гром и молния. Они вкладывают свои пальцы в свои уши от ударов молний, опасаясь смерти. И Бог объемлет неверующих. [2:19]
يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَٰرَهُمْ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا۟ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا۟ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Молния чуть ли не похищает их зрение. Всякий раз, когда она освещает им, они идут в ее свете, а когда темнеет над ними, они останавливаются. И если бы пожелал Бог, Он бы унес их слух и их зрение. Поистине, Бог над каждой вещью мощен. [2:20]