Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 20 — Та Ха [طه]

طه
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Т. Х. [20:1]
مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ
Мы не ниспослали тебе Коран, чтобы ты был несчастен. [20:2]
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
А только как напоминание для того, кто страшится. [20:3]
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى
Ниспосланием от Того, Кто сотворил землю и небеса возвышенные. [20:4]
ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
Милостивый над троном утвердился. [20:5]
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
Ему принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под влажной землей. [20:6]
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
И если ты сделаешь громким слово, то поистине, Он знает тайное и более скрытое. [20:7]
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
Бог, нет божества, кроме Него. Ему принадлежат прекраснейшие имена. [20:8]
وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
И дошел ли до тебя рассказ о Моисее? [20:9]
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى
Вот он увидел огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь, поистине, я заметил огонь. Возможно, я принесу вам от него головню или найду у огня руководство». [20:10]
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَٰمُوسَىٰٓ
И когда он подошел к нему, было воззвано: «О Моисей! [20:11]
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Поистине, Я — твой Господь. Сними же свою обувь! Поистине, ты в священной долине Тува. [20:12]
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
И Я избрал тебя, так слушай же то, что внушается. [20:13]
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
Поистине, Я — Бог, нет божества, кроме Меня. Служи же Мне и выстаивай молитву для поминания Меня. [20:14]
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
Поистине, Час приходящий. Я почти скрываю его, чтобы каждой душе воздалось за то, к чему она стремится. [20:15]
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ
Пусть же не отвращает тебя от него тот, кто не верит в него и следует за своей страстью, а не то ты погибнешь. [20:16]
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
И что это в твоей правой руке, о Моисей?» [20:17]
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
Он сказал: «Это — моя палка, я опираюсь на нее и сбиваю ею листья для моих овец, и есть у меня в ней другие нужды». [20:18]
قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Он сказал: «Брось ее, о Моисей!» [20:19]
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
И он бросил ее, и вот, она — змея, которая стремительно движется. [20:20]