Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 28 — Аль-Касас [القَصَصِ]

طسٓمٓ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Та, син, мим. [28:1]
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
Эти — знамения разъясняющего Писания. [28:2]
نَتْلُوا۟ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Мы читаем тебе из вести о Мусе и Фараоне с истиной для людей, которые верят. [28:3]
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
Поистине, Фараон возвысился на земле и сделал ее жителей группами. Он ослабляет одну группу из них, вырезая их сыновей и оставляя в живых их женщин. Поистине, он был из числа сеющих порчу. [28:4]
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ ٱلْوَٰرِثِينَ
И Мы хотим оказать милость тем, кто был ослаблен на земле, и сделать их предводителями, и сделать их наследниками. [28:5]
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَحْذَرُونَ
И утвердить их на земле, и показать Фараону, Хаману и их воинам от них то, чего они остерегались. [28:6]
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
И Мы внушили матери Мусы: «Корми его грудью. А когда ты испугаешься за него, то брось его в реку, и не бойся, и не печалься. Поистине, Мы вернем его к тебе и сделаем его из числа посланных». [28:7]
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَٰطِـِٔينَ
И подобрало его семейство Фараона, чтобы он стал для них врагом и печалью. Поистине, Фараон, Хаман и их воины были ошибающимися. [28:8]
وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
И сказала жена Фараона: «Прохлада глаз для меня и для тебя! Не убивайте его. Возможно, он принесет нам пользу, или мы возьмем его сыном». А они не чувствовали. [28:9]
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
И стало сердце матери Мусы пустым. Она чуть было не открыла его, если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она была из числа верующих. [28:10]
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِۦ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِۦ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
И она сказала его сестре: «Проследи за ним». И она наблюдала за ним со стороны, а они не чувствовали. [28:11]
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰٓ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُۥ لَكُمْ وَهُمْ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
И Мы запретили ему кормилиц до этого. И она сказала: «Указать ли вам на обитателей дома, которые возьмут его на попечение для вас, и они к нему будут искренни?». [28:12]
فَرَدَدْنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
И Мы вернули его к его матери, чтобы охладился ее глаз, и она не печалилась, и чтобы она знала, что обещание Бога — истина. Однако большинство их не знает. [28:13]
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسْتَوَىٰٓ ءَاتَيْنَٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
И когда он достиг своей зрелости и утвердился, Мы дали ему суд и знание. И так Мы воздаем совершающим добро. [28:14]
وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ فَٱسْتَغَٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
И он вошел в город во время беспечности его жителей, и нашел в нем двух мужчин, сражающихся друг с другом. Этот из его группы, а этот из его врагов. И попросил у него помощи тот, кто из его группы, против того, кто из его врагов. Муса ударил его кулаком и покончил с ним. Он сказал: «Это из дела сатаны. Поистине, он — враг, сбивающий с пути, ясный». [28:15]
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Он сказал: «Господь мой! Поистине, я обошелся несправедливо с самим собой, прости же мне!». И Он простил ему. Поистине, Он — Прощающий, Милосердный. [28:16]
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
Он сказал: «Господь мой! За то, чем Ты облагодетельствовал меня, я никогда не буду помощником для преступников». [28:17]
فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ
И он оказался в городе боящимся, озирающимся. И вот, тот, кто просил у него помощи вчера, кричит ему о помощи. Муса сказал ему: «Поистине, ты — заблудший ясный». [28:18]
فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ
Когда же он захотел схватить того, кто был врагом им обоим, тот сказал: «О Муса! Разве ты хочешь убить меня, как ты убил душу вчера? Ты хочешь лишь быть тираном на земле и не хочешь быть из числа исправляющих». [28:19]
وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَٱخْرُجْ إِنِّى لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
И пришел мужчина с окраины города, спеша. Он сказал: «О Муса! Поистине, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же, поистине, я для тебя из числа искренне советующих». [28:20]