Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 32 — Ас-Саджда [السَّجۡدَةِ]

الٓمٓ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Алиф. Лям. Мим. [32:1]
تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Ниспослание Писания, нет сомнения в нем, от Господа миров. [32:2]
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Или они говорят: «Он выдумал его»? Напротив, это — истина от твоего Господа, чтобы ты предостерег народ, к которому не приходил предостерегатель до тебя, — быть может, они пойдут прямым путем. [32:3]
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Бог — Тот, Кто сотворил небеса и землю, и то, что между ними, за шесть дней, затем утвердился на Троне. Нет у вас помимо Него покровителя и заступника. Разве вы не помяните [назидание]? [32:4]
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Он управляет делом с неба до земли, затем оно восходит к Нему в день, мера которого — тысяча лет из того, что вы считаете. [32:5]
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Таков Знающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный, [32:6]
ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ كُلَّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ وَبَدَأَ خَلْقَ ٱلْإِنسَٰنِ مِن طِينٍ
Который сделал прекрасной всякую вещь, которую сотворил, и начал творение человека из глины. [32:7]
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Затем Он сделал его потомство из вытяжки слабой воды, [32:8]
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Затем Он соразмерил его и вдохнул в него от Своего духа, и сделал для вас слух, и зрение, и сердца; мало же вы благодарите! [32:9]
وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَٰفِرُونَ
И они сказали: «Неужели, когда мы затеряемся в земле, мы непременно окажемся в новом творении?». Напротив, они в отношении встречи со своим Господом являются неверующими. [32:10]
قُلْ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلْمَوْتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Скажи: «Умерщвляет вас ангел смерти, которому вы поручены, затем к вашему Господу вы будете возвращены». [32:11]
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا۟ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
И если бы ты видел, как преступники опускают свои головы перед своим Господом: «Господь наш! Мы узрели и услышали; верни же нас, мы будем совершать праведное. Поистине, мы убеждены». [32:12]
وَلَوْ شِئْنَا لَءَاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
И если бы Мы пожелали, то даровали бы каждой душе ее руководство, однако истинным стало Слово от Меня: «Я непременно наполню Геенну джиннами и людьми — всеми вместе». [32:13]
فَذُوقُوا۟ بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Вкусите же за то, что вы забыли о встрече вашего этого дня; поистине, Мы забыли вас. И вкусите наказание вечности за то, что вы совершали. [32:14]
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَسَبَّحُوا۟ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
Веруют в Наши знамения лишь те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц и славят хвалой своего Господа, и они не превозносятся. [32:15]
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Их бока отдаляются от лож; они взывают к своему Господу со страхом и надеждой, и из того, чем Мы их наделили, они расходуют. [32:16]
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
И не знает душа, что скрыто для них из услады глаз в воздаяние за то, что они совершали. [32:17]
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُۥنَ
Разве тот, кто является верующим, подобен тому, кто является нечестивцем? Они не равны. [32:18]
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلْمَأْوَىٰ نُزُلًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Что же касается тех, которые уверовали и совершали праведное, то для них — сады пристанища как угощение за то, что они совершали. [32:19]
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا۟ فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
А что касается тех, которые были нечестивцами, то их пристанище — Огонь. Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и будет сказано им: «Вкусите наказание Огнем, которое вы считали ложью!». [32:20]