Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 46 — Аль-Ахкаф [الأَحۡقَافِ]

حمٓ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Ха. Мим. [46:1]
تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
Ниспослание Книги — от Бога, Могущественного, Мудрого. [46:2]
مَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَمَّآ أُنذِرُوا۟ مُعْرِضُونَ
Мы не сотворили небеса, и землю, и то, что между ними, иначе как с истиной и на названный срок. А те, которые не уверовали, от того, о чем они были предостережены, отворачиваются. [46:3]
قُلْ أَرَءَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱئْتُونِى بِكِتَٰبٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَآ أَوْ أَثَٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Скажи: «Видели ли вы то, к чему вы взываете помимо Бога? Покажите мне, что они сотворили из земли, или есть ли у них соучастие в небесах? Принесите мне книгу, ниспосланную до этой, или след из знания, если вы правдивы». [46:4]
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَٰفِلُونَ
И кто более заблудший, чем тот, кто взывает помимо Бога к тому, кто не ответит ему до Дня Воскресения, и они к зову их невнимательны? [46:5]
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُوا۟ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُوا۟ بِعِبَادَتِهِمْ كَٰفِرِينَ
И когда будут собраны люди, они станут для них врагами и будут отвергать их поклонение. [46:6]
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
И когда читаются им Наши знамения как ясные доводы, сказали те, которые не уверовали, об истине, когда она пришла к ним: «Это — явное колдовство». [46:7]
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَلَا تَمْلِكُونَ لِى مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Или они говорят: «Он измыслил его»? Скажи: «Если я измыслил его, то вы не владеете для меня от Бога ничем. Он лучше знает о том, во что вы погружаетесь. Достаточно Его как свидетеля между мной и между вами, и Он — Прощающий, Милосердный». [46:8]
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدْرِى مَا يُفْعَلُ بِى وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Скажи: «Я не был новшеством среди посланников, и я не знаю, что будет сделано со мной и с вами. Я не следую ничему, кроме того, что внушается мне, и я — только явный предостерегатель». [46:9]
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Скажи: «Видели ли вы, если он от Бога, а вы не уверовали в него, и засвидетельствовал свидетель из сынов Исраила о подобном ему, и уверовал, а вы возгордились? Поистине, Бог не ведет прямым путем людей несправедливых». [46:10]
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا۟ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ
И сказали те, которые не уверовали, тем, которые уверовали: «Если бы это было благом, они не опередили бы нас к нему». А так как они не пошли прямым путем благодаря ему, то они скажут: «Это — древняя ложь». [46:11]
وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَٰذَا كِتَٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ
И до него — Книга Мусы как предводитель и милость. А это — Книга подтверждающая на арабском языке, чтобы предостеречь тех, которые поступают несправедливо, и как радостная весть для делающих добро. [46:12]
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Поистине, те, которые сказали: «Наш Господь — Бог», затем держались прямо, то нет страха над ними, и они не будут печалиться. [46:13]
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Такие — обитатели Сада, вечно пребывающие в нем, в воздаяние за то, что они делали. [46:14]
وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ إِحْسَٰنًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُۥ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهْرًا حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَٰلِحًا تَرْضَىٰهُ وَأَصْلِحْ لِى فِى ذُرِّيَّتِىٓ إِنِّى تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
И Мы заповедали человеку по отношению к его родителям благодеяние. Понесла его мать с тягостью и родила его с тягостью. А вынашивание его и отлучение его — тридцать месяцев. До тех пор, пока, когда он достиг своей крепости и достиг сорока лет, он сказал: «Мой Господь! Побуди меня благодарить за Твою милость, которой Ты одарил меня и моих родителей, и делать праведное, которым Ты будешь доволен. И сделай для меня праведным в моем потомстве. Поистине, я покаялся Тебе, и поистине, я — из покорившихся». [46:15]
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمْ فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلْجَنَّةِ وَعْدَ ٱلصِّدْقِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Такие — те, от которых Мы принимаем лучшее из того, что они сделали, и проходим мимо их дурных деяний, они среди обитателей Сада. Обещание правды, которое им было обещано. [46:16]
وَٱلَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ ٱلْقُرُونُ مِن قَبْلِى وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيْلَكَ ءَامِنْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
А тот, кто сказал своим родителям: «Уфф вам обоим! Неужели вы обещаете мне, что я буду выведен, тогда как уже прошли поколения до меня?» А они оба просят Бога о помощи: «Горе тебе! Уверуй! Поистине, обещание Бога — истина!» А он говорит: «Это — не что иное, как легенды первых поколений!» [46:17]
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَٰسِرِينَ
Такие — те, над которыми сбылось Слово в народах, которые уже прошли до них из джиннов и людей. Поистине, они оказались потерпевшими убыток. [46:18]
وَلِكُلٍّ دَرَجَٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوا۟ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَٰلَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
И для каждого — ступени из того, что они сделали, чтобы Он сполна воздал им за их деяния, и они не будут притеснены. [46:19]
وَيَوْمَ يُعْرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَٰتِكُمْ فِى حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنْيَا وَٱسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ
И в День, когда те, которые не уверовали, будут выставлены перед Огнем: «Вы унесли ваши блага в вашей земной жизни и насладились ими. Так сегодня вам воздадут наказанием унижения за то, что вы превозносились на земле без права, и за то, что вы отступали». [46:20]