Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 48 — Аль-Фатх [الفَتۡحِ]

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Поистине, Мы открыли для тебя явное открытие. [48:1]
لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
Чтобы Бог простил тебе то, что предшествовало из твоего греха, и то, что задержалось, и завершил Свою милость на тебе, и повел тебя прямым путем. [48:2]
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
И чтобы Бог помог тебе могущественной помощью. [48:3]
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِيمَٰنًا مَّعَ إِيمَٰنِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Он — Тот, Кто низвел спокойствие в сердца верующих, чтобы они прибавили веру к их вере. И Богу принадлежат войска небес и земли. И Бог является Знающим, Мудрым. [48:4]
لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
Чтобы Он ввел верующих мужчин и верующих женщин в сады, под которыми текут реки, вечно пребывающими в них, и скрыл от них их злодеяния. И это пред Богом является великим преуспеянием. [48:5]
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
И чтобы наказать лицемеров и лицемерок, и многобожников и многобожниц, думающих о Боге дурную мысль. На них — круг зла. И Бог разгневался на них, и проклял их, и приготовил для них Геенну. И как скверно это пристанище! [48:6]
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
И Богу принадлежат войска небес и земли. И Бог является Могущественным, Мудрым. [48:7]
إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Поистине, Мы послали тебя свидетелем, и радующим вестником, и предостерегающим. [48:8]
لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Чтобы вы поверили в Бога и Его посланника, и поддерживали его, и почитали его, и прославляли Его утром и вечером. [48:9]
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
Поистине, те, которые присягают тебе, поистине, присягают Богу. Рука Бога — над их руками. И кто нарушает клятву, тот нарушает только против самого себя. А кто исполняет то, о чем он заключил завет с Богом, тому Он дарует великую награду. [48:10]
سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا
Скажут тебе оставленные позади из числа арабов-кочевников: "Нас отвлекли наши имущества и наши семьи, так попроси же прощения для нас". Они говорят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: "Кто же владеет для вас чем-либо от Бога, если Он пожелает вам вреда или пожелает вам пользы? Напротив, Бог является Осведомленным о том, что вы делаете". [48:11]
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًا
Напротив, вы подумали, что посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям, и это было разукрашено в ваших сердцах, и вы подумали дурную мысль и оказались пропащим народом. [48:12]
وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَعِيرًا
А кто не поверил в Бога и Его посланника, то, поистине, Мы приготовили для неверующих пылающий огонь. [48:13]
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
И Богу принадлежит власть над небесами и землей. Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает. И Бог является Прощающим, Милосердным. [48:14]
سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَٰمَ ٱللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا۟ لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Скажут оставленные позади, когда вы отправитесь к трофеям, чтобы взять их: "Оставьте нас, мы последуем за вами". Они хотят изменить слова Бога. Скажи: "Вы никогда не последуете за нами. Так сказал Бог раньше". Тогда они скажут: "Напротив, вы завидуете нам". Напротив, они не понимают, кроме как немного. [48:15]
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Скажи оставленным позади из числа арабов-кочевников: "Вы будете призваны против народа, обладающего суровой мощью. Вы будете сражаться с ними, или они предадутся. И если вы подчинитесь, Бог дарует вам хорошую награду. А если вы отвернетесь, как отвернулись раньше, Он накажет вас мучительным наказанием". [48:16]
لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
Нет стеснения на слепом, и нет стеснения на хромом, и нет стеснения на больном. И кто подчинится Богу и Его посланнику, того Он введет в сады, под которыми текут реки. А кто отвернется, того Он накажет мучительным наказанием. [48:17]
لَّقَدْ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَٰبَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
Уже был доволен Бог верующими, когда они присягали тебе под деревом. И Он узнал, что в их сердцах, и низвел на них спокойствие, и вознаградил их близким открытием. [48:18]
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
И многими трофеями, которые они возьмут. И Бог является Могущественным, Мудрым. [48:19]
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
Бог обещал вам многие трофеи, которые вы возьмете, и Он ускорил для вас это, и удержал руки людей от вас, и чтобы это было знамением для верующих, и чтобы повести вас прямым путем. [48:20]