Главная
Коран
Секты
Поиск
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Секты
Поиск
Разбор аятов
Продолжить
Не отмечен посл. аят
Сохраненное
0
Хадисы
Темная тема
Продолжить
Не отмечен посл. аят
Сохраненное
Ваши аяты
0
Разбор аятов
Сравнение переводов
Хадисы
Читать хадисы
Поделиться
Отправить ссылку
Оформление
Темная тема
Сура 70 — Аль-Мааридж
[المَعَارِجِ]
Сура 70
سَأَلَ
سَآئِلٌۢ
بِعَذَابٍ
وَاقِعٍ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. Спросил спрашивающий о падающем [наступающем] наказании
[70:1]
لِّلْكَٰفِرِينَ
لَيْسَ
لَهُۥ
دَافِعٌ
Для неверующих [скрывающих истину] — нет для него отталкивающего [отводящего]
[70:2]
مِّنَ
ٱللَّهِ
ذِى
ٱلْمَعَارِجِ
От Бога, Обладателя ступеней [мест восхождения]
[70:3]
تَعْرُجُ
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
وَٱلرُّوحُ
إِلَيْهِ
فِى
يَوْمٍ
كَانَ
مِقْدَارُهُۥ
خَمْسِينَ
أَلْفَ
سَنَةٍ
Восходят ангелы и дух к Нему в день, мера которого — пятьдесят тысяч лет.
[70:4]
فَٱصْبِرْ
صَبْرًا
جَمِيلًا
Так терпи же красивым [прекрасным] терпением.
[70:5]
إِنَّهُمْ
يَرَوْنَهُۥ
بَعِيدًا
Поистине, они видят это далеким.
[70:6]
وَنَرَىٰهُ
قَرِيبًا
А Мы видим это близким.
[70:7]
يَوْمَ
تَكُونُ
ٱلسَّمَآءُ
كَٱلْمُهْلِ
В день, когда небо будет как расплавленный металл [или осадок масла],
[70:8]
وَتَكُونُ
ٱلْجِبَالُ
كَٱلْعِهْنِ
И будут горы как [расчесанная] шерсть,
[70:9]
وَلَا
يَسْـَٔلُ
حَمِيمٌ
حَمِيمًا
И не спросит близкий друг близкого друга,
[70:10]
يُبَصَّرُونَهُمْ
يَوَدُّ
ٱلْمُجْرِمُ
لَوْ
يَفْتَدِى
مِنْ
عَذَابِ
يَوْمِئِذٍۭ
بِبَنِيهِ
Им дадут увидеть их. Пожелает преступник, если бы он мог откупиться от наказания того дня своими сыновьями,
[70:11]
وَصَٰحِبَتِهِۦ
وَأَخِيهِ
И своей спутницей, и своим братом,
[70:12]
وَفَصِيلَتِهِ
ٱلَّتِى
تُـْٔوِيهِ
И своим родом [племенем], который дает ему убежище,
[70:13]
وَمَن
فِى
ٱلْأَرْضِ
جَمِيعًا
ثُمَّ
يُنجِيهِ
И всеми, кто на земле, вместе, лишь бы затем это спасло его.
[70:14]
كَلَّآ
إِنَّهَا
لَظَىٰ
Вовсе нет! Поистине, это — пламя,
[70:15]
نَزَّاعَةً
لِّلشَّوَىٰ
Срывающее кожу с головы [или конечности],
[70:16]
تَدْعُوا۟
مَنْ
أَدْبَرَ
وَتَوَلَّىٰ
Оно зовет того, кто повернулся спиной и отвернулся,
[70:17]
وَجَمَعَ
فَأَوْعَىٰٓ
И собрал [богатство], и припрятал [в сосуд].
[70:18]
إِنَّ
ٱلْإِنسَٰنَ
خُلِقَ
هَلُوعًا
Поистине, человек сотворен нетерпеливым [беспокойным],
[70:19]
إِذَا
مَسَّهُ
ٱلشَّرُّ
جَزُوعًا
Когда касается его зло — сетующим [потерявшим терпение],
[70:20]