Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сура 89 — Аль-Фаджр [الفَجۡرِ]

وَٱلْفَجْرِ
Во имя Бога, Милостивого, Милосердного. И зарей, [89:1]
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
и десятью ночами, [89:2]
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
и четом, и нечетом, [89:3]
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
и ночью, когда она уходит! [89:4]
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
Есть ли в этом клятва для обладающего разумом? [89:5]
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Разве ты не видел, как поступил твой Господь с адитами, [89:6]
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Ирамом, обладателем колонн, [89:7]
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
подобного которому не было сотворено в странах, [89:8]
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
и с самудянами, которые пробивали скалы в долине, [89:9]
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
и с фараоном, обладателем кольев, [89:10]
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
которые преступали границы в странах, [89:11]
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
и умножили в них порчу, [89:12]
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Так пролил на них твой Господь бич мучений. [89:13]
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Поистине, твой Господь — в засаде. [89:14]
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Что же касается человека, когда его испытывает его Господь, и оказывает ему почет, и наделяет его благами, то он говорит: «Мой Господь оказал мне почет». [89:15]
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
А когда Он испытывает его и ограничивает ему его удел, то он говорит: «Мой Господь унизил меня». [89:16]
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Вовсе нет! Напротив, вы не оказываете почета сироте, [89:17]
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
и не побуждаете друг друга накормить бедняка, [89:18]
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
и поедаете наследство поеданием собирающим, [89:19]
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
и любите богатство любовью обильной. [89:20]