(أبو عمرو المدني)
Саад ибн Муаз ибн ан-Нуман ибн Имру аль-Кайс ибн Зайд ибн Абд аль-Ашхаль ибн Джашам ибн аль-Харис ибн аль-Хазрадж ибн ан-Набит.
Он же — Амр ибн Малик ибн аль-Аус аль-Ансари аль-Ашхали, Абу Амр аль-Мадани, господин племени Аус. Его мать — Кабша бинт Рафи, сподвижница, он был сыном сестры Асада ибн Зурары.
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует).
Абу Умар сказал: «Он принял ислам в Медине между Первой и Второй присягой у Акабы через Мусаба ибн Умайра. Он участвовал в битвах при Бадре, Ухуде и битве у рва (Хандак). В день битвы у рва в него попала стрела, после чего он прожил месяц, а затем его рана открылась, и он скончался от нее. Тот, кто выпустил в него стрелу — это Хаббан ибн аль-Ирка, который сказал: «Получай, я сын Ирки!», на что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Пусть Аллах обезобразит его лицо в огне!». Ирка — это такая-то женщина, дочь Саида ибн Сахма ибн Амра ибн Хусайса, а Хаббан — ее сын, он сын Абд Манафа ибн Мункиза ибн Амра ибн Хусайса ибн Амира ибн Луайя. Говорили также, что Ирка — это кунья матери Фатимы, а прозвали ее Иркой из-за приятного запаха. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приказал поставить палатку в мечети для Саада ибн Муаза и навещал его каждый день, пока он не скончался в пятом году хиджры. Его смерть наступила через месяц после битвы у рва и через несколько дней после событий с Бану Курайза. Так же передал Саад ибн Ибрахим, от Амира ибн Саада ибн Абу Ваккаса, от своего отца. Лайс ибн Саад передал от Абу аз-Зубайра, от Джабира: «В Саада ибн Муаза попали в день битвы союзников, перерезав ему артерию, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прижег ее. Его рука опухла, и кровь не переставала течь. Когда он увидел это, он сказал: «О Аллах, не дай мне умереть, пока не порадуешь мои глаза судьбой Бану Курайза». И рана сомкнулась, не проронив ни капли, пока племя Бану Курайза не сдалось на его суд. Его судом в отношении них было то, что мужчин следует казнить, а женщин и потомство — взять в плен, чтобы мусульмане использовали их труд. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Ты рассудил их судом Аллаха». Их было четыреста человек. Когда он закончил с их казнью, рана открылась, и он умер». Передано из хадиса Анаса ибн Малика: «Когда мы несли тело Саада ибн Муаза, лицемеры говорили: «Как же легки его носилки!», хотя он был высоким и крупным мужчиной. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, ангелы несли его».
Яхья ибн Аббад ибн Абдаллах ибн аз-Зубайр передал от своего отца, от Аиши: «В племени Бану Абд аль-Ашхаль было трое, после которых у Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) не было никого лучше: Саад ибн Муаз, Усайд ибн Худайр и Аббад ибн Бишр». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Трон (Арш) содрогнулся от смерти Саада ибн Муаза». Передано также «Трон Милостивого». Это хадис, переданный множеством путей (мутаватир), его передала группа сподвижников. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), увидев шелковый плащ, сказал: «Один из платков Саада ибн Муаза в Раю лучше него». И это также достоверный хадис.
Аз-Зухри передал от Саида ибн аль-Мусайяба, от Ибн Аббаса, что Саад ибн Муаз сказал: «Есть три вещи, в которых я настоящий мужчина, а во всем остальном — я человек из людей: я никогда не слышал хадис от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), не будучи уверенным, что это истина от Аллаха; я никогда не был в молитве, занимая себя чем-то другим, пока не завершу ее; и я никогда не был на похоронах, чтобы мой нафс отвлекся на что-то иное, кроме того, что говорят при погребении, пока не отойду от них». Саид ибн аль-Мусайяб сказал: «Я думал, что эти качества присущи только пророкам».
Аль-Бухари привел от него один хадис, и мы получили его через высокий иснад.
Нам сообщил об этом Ибрахим ибн Исмаил аль-Кураши, который сказал: нас известил Мухаммад ибн Мамар ибн аль-Фахир и другие, они сказали: нам сообщила Фатима бинт Абдаллах, она сказала: нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, он сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: нам рассказал Али ибн Абд аль-Азиз, он сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Раджа, он сказал: нам сообщил Исраил, от Абу Исхака, от Амра ибн Маймуна, от Абдаллаха ибн Масуда, который сказал: «Саад ибн Муаз отправился совершить умру и остановился у Абу Сафвана Умайи ибн Халяфа. Умайя же, отправляясь в Шам и проезжая через Медину, останавливался у Саада. Умайя сказал Сааду: «Подожди до полудня, когда люди будут беспечны, тогда пойдешь совершать таваф». И вот, когда Саад совершал таваф вокруг Каабы в безопасности, к нему подошел Абу Джахль и сказал: «Кто это совершает таваф вокруг Каабы в безопасности?». Саад ответил: «Я Саад». Абу Джахль сказал: «Ты совершаешь таваф вокруг Дома в безопасности, в то время как вы дали приют Мухаммаду и его сподвижникам!». Между ними завязался спор, пока Умайя не сказал Сааду: «Не повышай голос на Абу аль-Хакама, ибо он — господин жителей долины». Саад ответил ему: «Клянусь Аллахом, если ты помешаешь мне совершить таваф вокруг Дома, я перекрою тебе путь для торговли в Шам». Умайя продолжал говорить Сааду: «Не повышай голос на Абу аль-Хакама», пытаясь удержать его. Саад разгневался и сказал: «Оставь нас, ибо я слышал, как Мухаммад утверждает, что он убьет тебя». Тот спросил: «Меня?». Саад ответил: «Да». Тот сказал: «Клянусь Аллахом, Мухаммад не лжет». Когда они вышли, Умайя вернулся к своей жене и сказал: «Разве ты не знаешь, что сказал мне мой брат из Ясриба?». Он рассказал ей, и жена Умайи сказала: «Мухаммад не оставит нас в покое». Когда пришел зов и они вышли на Бадр, она сказала ему: «Разве ты не помнишь, что сказал тебе твой брат из Ясриба?». Он захотел не выходить, но Абу Джахль сказал ему: «Ты один из знатных людей долины, ступай с нами день или два». Он отправился с ними, и Аллах убил его». Передано от Ахмада ибн Исхака аль-Бухари, от Убайдуллы ибн Мусы, от Исраила, с более высоким иснадом на две ступени, а также от Ахмада ибн Усмана ибн Хакима, от Шурайха ибн Муслимы, от Ибрахима ибн Юсуфа, от его отца, от Абу Исхака, с более высоким иснадом на три ступени. Хвала Аллаху»
سَعْد بن معاذ بن النعمان بن امرئ القيس بن زَيْد بن عبد الأشهل بن جشم بن الْحَارِث بن الخزرج بن النبيت
وهُوَ عَمْرو بْن مَالِك بْن الأوس الأَنْصَارِيّ الأشهلي أبو عَمْرو الْمَدَنِيّ سيد الأوس، وأمه كبشة بِنْت رَافِع، لها صحبة، وهُوَ ابْن خالة أَسْعَد بْن زرارة
النبى صلى الله عليه وسلم
قال أَبُو عُمَر: أسلم بالمدينة بين العقبة الأولى والثانية، على يدي مصعب بْن عمير، وشهد بدرا، وأحدا، والخندق، ورمي يوم الخندق بسهم فعاش بعد ذَلِكَ شهرا ثُمَّ انتقض جرحه فمات منه، والذي رماه بالسهم حبان بْن العرقة، وقال: خذها وأنا ابْن العرقة، فَقَالَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " عرق الله وجهه فِي النار " والعرقة هي فلانة بِنْت سَعِيد بْن سهم بْن عَمْرو بْن هصيص، وحبان ابنها هُوَ ابْن عبد مناف بْن منقذ بْن عَمْرو بْن هصيص بْن عَامِر بْن لؤي وقيل: إن العرقة تكنى أم فَاطِمَة، وإنما قيل لها العرقة: لطيب ريحها، وكان رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قد أمر بضرب فسطاط فِي المسجد لسعد بْن معاذ، وكان يعوده فِي كل يوم حَتَّى توفي سنة خمس من الهجرة، وكان موته بعد الخندق بشهر، وبعد قريظة بليال . كذلك روى سَعْد بْن إِبْرَاهِيم، عَنْ عَامِر بْن سَعْد بْن أَبِي وقاص، عَنْ أَبِيهِ، وروى الليث بْن سَعْد، عَنْ أَبِي الزُّبَيْر، عَنْ جَابِر، قال: رمي سَعْد بْن معاذ يوم الأحزاب فقطعوا أكحله فحسمه رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فانتفخت يده ونزفه الدم، فلما رأى ذَلِكَ، قال: اللهم لا تخرج نفسي حَتَّى تقر عيني من بني قريظة، فاستمسك عرقة فما قطر قطرة حَتَّى نزل بنو قريظة على حكمه، وكان حكمه فيهم أن يقتل رجالهم، وتسبى نساؤهم وذريتهم، يستعين بهم المسلمون، فَقَالَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " أصبت حكم الله فيهم، وكانوا أربع مائة، فلما فرغ من قتلهم انفتق عرقة فمات، وروى من حديث أَنَس بْن مَالِك، قال: لما حملنا جنازة سَعْد بْن معاذ، قال المنافقون: ما أخف جنازته، وكان رجلا طوالا ضخما، فَقَالَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " إن الملائكة حملته
وقال يَحْيَى بْن عباد بْن عَبْد اللَّهِ بْن الزُّبَيْر، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَة: كَانَ فِي بني عبد الأشهل ثلاثة لم يكن بعد النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أفضل منهم: سَعْد بْن معاذ، وأسيد بْن حضير، وعباد بْن بِشْر، وقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " اهتز العرش لموت سَعْد بْن معاذ " وروي " عرش الرحمن " وهُوَ حديث روي من وجوه كثيرة متواترة، رواه جماعة من الصحابة، وقال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي حلة سيراء رآها: " لمنديل من مناديل سَعْد بْن معاذ فِي الجنة خير منها " وهُوَ حديث ثَابِت أيضا
وقال الزُّهْرِيّ، عَنْ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب، عَنِ ابْن عَبَّاس، قال سَعْد بْن معاذ: ثلاث أنا فيهن رجل يَعْنِي كما ينبغي، وما سوى ذَلِكَ فأنا رجل من الناس، ما سمعت من رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ حديثا قط إلا علمت أنه حق من الله، ولا كنت فِي صلاة قط فشغلت نفسي بغيرها حَتَّى أقضيها، ولا كنت فِي جنازة قط فحدثت نفسي بغير، ما تقول، ويقال لها حَتَّى أنصرف عنها، قال سَعِيد بْن الْمُسَيِّب: فهذه الخصال ما كنت أحسبها إلا فِي نبي
روى لَهُ الْبُخَارِيّ حديثا واحدا، وقد وقع لنا عاليا عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقُرَشِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قال: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قال: " انْطَلَقَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا فَنَزَلَ عَلَى أَبِي صَفْوَانَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّامِ فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ: انْتَظِرْ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ وغَفَلَ النَّاسُ، انْطَلَقْتَ فَطُفْتَ، فَبَيْنَا سَعْدٌ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا أَتَاهُ أَبُو جَهْلٍ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا الَّذِي يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا، فَقَالَ سَعْدٌ: أَنَا سَعْدٌ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: تَطُوفُ بِالْبَيْتِ آمِنًا، وقَدْ آوَيْتُم مُحَمَّدًا وأَصْحَابَهُ، وكَانَ بَيْنَهُمَا حَتَّى قال أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ: لا تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: واللَّهِ لَئِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ لأَقْطَعَنَّ عَلَيْكَ مَتْجَرَكَ إِلَى الشَّامِ، فَجَعَلَ أُمَيَّةُ يَقُولُ لِسَعْدٍ: لا تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ يُمْسِكُهُ، فَغَضِبَ سَعْدٌ، وقال: دَعْنَا مِنْكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ، قال: إِيَّايَ، قال: نَعَمْ، قال: واللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ، فَلَمَّا خَرَجُوا رَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتِ مَا قال لِي أَخِي الْيَثْرِبِيُّ ؟ فَأَخْبَرَهَا، فَقَالَتِ امْرَأَةُ أُمَيَّةَ: مَا يَدَعُنَا مُحَمَّدٌ فَلَمَّا جَاءَ الصَّرِيخُ، وخَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ، قَالَتْ لَهُ: أَمَا تَذْكُرُ مَا قال لَكَ أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ، فَأَرَادَ أَنْ لا يَخْرُجَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْلٍ: إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ أَهْلِ الْوَادِي فَسِرْ مَعَنَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ، فَسَارَ مَعَهُمْ، فَقَتَلَهُ اللَّهُ "، رواه عَنْ أَحْمَد بْن إِسْحَاق الْبُخَارِيّ، عَنْ عُبَيْد الله بْن مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيل، فوقع لنا عاليا بدرجتين، ورواه أيضا عَنْ أَحْمَد بْن عُثْمَان بْن حكيم، عَنْ شريح بْن مسلمة، عَنْ إِبْرَاهِيم بْن يُوسُف، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، فوقع لنا عاليا بثلاث درجات، ولله الحمد