(أبو عمر الكوفي)
Хафс ибн Гияс ибн Тальк ибн Муавия ибн Малик ибн аль-Харис ибн Салаба ибн Амир ибн Рабиа ибн Амир ибн Джушам ибн Вахиль ибн Саад ибн Малик ан-Нахаи, Абу Умар аль-Куфи, их судья, он также был назначен судьей в Багдаде.
Абу Бакр Ахмад ибн Камиль ибн Шаджара, судья, сказал: «Ар-Рашид назначил Абу аль-Бахтари Вахба ибн Вахба главным судьей в Багдаде после Абу Юсуфа, а судьей восточной части был Умар ибн Хабиб. Затем он сместил его и назначил Хафса ибн Гияса, а потом сместил его и назначил судьей в Куфе».
Абу Хатим со слов Абу Джафара аль-Джаммаля сказал: «Последним судьей в Куфе был Хафс ибн Гияс».
Исхак ибн Мансур и Ахмад ибн Саад ибн Аби Марьям со слов Яхьи ибн Маина сказали: «Хафс ибн Гияс — надежный».
Абдульхалик ибн Мансур сказал: «Спросили Яхью ибн Маина: „Кто из них обладает лучшей памятью: Ибн Идрис или Хафс ибн Гияс?“ Он ответил: „Ибн Идрис был хафизом, а Хафс ибн Гияс был знатоком хадисов и обладал познаниями“. Его спросили: „А Ибн Фудайль?“ Он ответил: „Ибн Идрис был более запоминающим“».
Ахмад ибн Абдуллах аль-Иджли сказал: «Надежный, доверенный, правовед. Когда Ваки’а спрашивали о чем-то, он говорил: „Идите к нашему судье и спросите его“. Он был целомудренным и благочестивым шейхом».
Якуб ибн Шайба сказал: «Надежный, прочный, если передает из своей книги; а к его памяти по памяти нужно относиться с осторожностью».
Абдуррахман ибн Юсуф ибн Хараш сказал: «До меня дошло от Али ибн аль-Мадини, что он слышал, как Яхья ибн Саид говорил: „Самый надежный из учеников аль-Амаша — Хафс ибн Гияс“. Я усомнился в этом, а затем приехал в Куфу позже. Тогда Умар ибн Хафс вынес мне книгу своего отца с хадисами от аль-Амаша, и я стал молить Аллаха о милости к Яхье. Он сын Хафса сказал мне: „Ты смотришь в книгу моего отца и молишь о милости к Яхье?“ Я сказал: „Я слышал, как он говорил: Хафс — самый надежный из учеников аль-Амаша, и я не знал этого, пока не увидел его книгу“».
Али ибн аль-Хусейн ибн аль-Джунайд со слов Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Нумайра сказал: «Хафс ибн Гияс знал хадисы лучше, чем Ибн Идрис».
Абу Хатим со слов Ахмада ибн Аби аль-Хавари сказал: «Я рассказал Ваки’у хадис, и он удивился. Он спросил: „Кто его принес?“ Я сказал: „Хафс ибн Гияс“. Он сказал: „Если его принес Абу Умар, что можем сказать мы?“»
Абу Зур’а сказал: «Его память ухудшилась после того, как он стал судьей. Кто записал от него по его книге, тот передал хорошо, в противном случае — состояние его хадисов вот так».
Абдуррахман ибн Аби Хатим сказал: «Моего отца спросили о Хафсе ибн Гиясе и Абу Халиде аль-Ахмаре, и он сказал: „Хафс более точен и обладает лучшей памятью, чем Абу Халид аль-Ахмар“».
Мухаммад ибн Абдуррахим аль-Баззар со слов Али ибн аль-Мадини сказал: «Яхья говорил: „Хафс — прочный“. Я сказал: „Но ведь он допускает ошибки“. Он ответил: „Его книга верна“. Яхья сказал: „Я не видел в Куфе подобных этим трем: Хизаму, Хафсу и Ибн Аби Зайде, они были людьми хадиса“. Али сказал: „Когда Хафс вынес свои книги, они оказались такими, как сказал Яхья, содержащими известия и формулировки, как говорил Яхья“».
Аббас ад-Даури со слов Яхьи ибн Маина сказал: «Хафс прочнее, чем Абдульвахид ибн Зияд, и он прочнее, чем Абдуллах ибн Идрис».
Ан-Насаи и Абдуррахман ибн Юсуф ибн Хараш сказали: «Хафс ибн Гияс — надежный».
Али ибн аль-Хусейн ибн Хаббан сказал: «Я нашел в книге своего отца, написанной его собственной рукой, что Абу Закария, то есть Яхья ибн Маин, сказал: „Все, что передал Хафс ибн Гияс в Багдаде и Куфе, было по памяти, он не выносил книгу. Они записали от него три или четыре тысячи хадисов по его памяти“».
Абу Убейд аль-Аджури сказал: «Я слышал, как Абу Давуд говорил: „Абдуррахман ибн Махди не ставил выше Хафса ибн Гияса никого из великих учеников аль-Амаша“. Абу Давуд сказал: „Я слышал, как Иса ибн Шазан ставил Хафса выше, а некоторые из них ставили выше Абу Муавию“».
Аль-Хусейн ибн Идрис аль-Ансари со слов Давуда ибн Рашида сказал: «Хафс ибн Гияс часто ошибался».
Он также сказал со слов Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Аммара аль-Маусили: «Хафс ибн Гияс был из числа мухаддисов». Я упомянул ему, что мне говорили, что Хафс ибн Гияс часто ошибается. Он сказал: «Нет, но он не обладал хорошей памятью, однако, если он запоминал хадис, то выполнял его хорошо». Он сказал: «Он не отвергал ни слова от кого-либо, говоря: „Если бы в твоем сердце было что-то, ты бы понял это“. Ибн Аммар сказал: „Он был очень суров в хадисах. Один человек попросил его разъяснить букву в хадисе, а он сказал: „Клянусь Аллахом, ты не услышишь ее от меня, пока я знаю тебя“. Он сказал: „Я сказал ему: „Почему ваши хадисы от аль-Амаша — только от такого-то от такого-то, и нет в них „рассказал нам“ или „я слышал“?“ Он сказал: „Рассказал нам аль-Амаш, что слышал от Абу Аммара от Хузайфы, что он сказал: „Придут народы, которые будут читать Коран, выравнивая его, как стрелу, не опуская ни буквы, но их вера не будет проходить дальше их гортаней““. Он привел и другой подобный хадис. Он сказал: „Большинство хадисов аль-Амаша у Хафса ибн Гияса были основаны на сообщении и слышании“».
Ибн Аммар сказал: «Бишр аль-Хафи, когда приходил к Хафсу ибн Гиясу и Абу Муавии, уединялся в сторону и не слушал их». Я спросил его об этом, и он сказал: «Хафс — судья, а Абу Муавия — мурджиит, призывающий к этому, и между мной и ними нет дела».
Исхак ибн Сайяр ан-Насиби со слов Ибрахима ибн Махди сказал: «Я слышал, как Хафс ибн Гияс, будучи судьей в восточной части, сказал человеку, спрашивающему о вопросах суда: „Может быть, ты хочешь стать судьей? Для человека лучше засунуть палец в глаз и вырвать его, чем быть судьей“».
Аль-Хасан ибн Суфьян со слов Абу Бакра ибн Аби Шайбы сказал: «Я слышал, как Хафс ибн Гияс говорил: „Клянусь Аллахом, я не принял пост судьи, пока для меня не стала дозволенной мертвечина“». Ибн Аби Шайба сказал: «Он был судьей в Куфе тринадцать лет, а в Багдаде — два года».
Абу Али ибн Аллан со слов аль-Хасана ибн Хаммада Саджады сказал: «Хафс ибн Гияс сказал: „Клянусь Аллахом, я не принял пост судьи, пока для меня не стала дозволенной мертвечина“. Он умер в день, когда умер, не оставив ни одного дирхама, а оставил девятьсот дирхамов долга». Саджада сказал: «Говорили: суд завершился на Хафсе ибн Гиясе».
Абу Усман Саид ибн Саид ибн Бишр аль-Хариси со слов Талька ибн Ганнама сказал: «Хафс ибн Гияс вышел на молитву, а я был за ним в переулке, и встала красивая женщина и сказала: „Да исправит Аллах судью, выдай меня замуж, ибо мои братья причиняют мне вред“. Он повернулся ко мне и сказал: „О Тальк, иди и выдай ее замуж, если тот, кто сватается к ней — равный. Если же он пьет набиз до опьянения, не выдавай ее, и если он рафидит, не выдавай ее“. Я сказал: „Да исправит Аллах судью, почему ты сказал это?“ Он сказал: „Если он рафидит, то для него тройной развод — это один, а если он пьет набиз до опьянения, то он дает развод и не знает этого“».
Сулейман ибн Аби Шейх сказал, что Ваки’ ибн аль-Джаррах сказал: «Жители Куфы сегодня в благополучии: их эмир — Давуд ибн Иса, их судья — Хафс ибн Гияс, а их мухтасиб — Хафс ад-Даураки».
Мухаммад ибн Аби Сафван ас-Сакафи сказал: «Я слышал, как Муаз ибн Муаз говорил: „Ни от кого из судей мне не было приятнее получать послания, чем от Хафса ибн Гияса. Когда он писал мне письмо, в нем было: А затем, да исправит Аллах нас и тебя тем, чем Он исправил Своих праведных рабов, ибо Он — Тот, Кто исправляет их“. И это мне нравилось в его письмах».
Мухаммад ибн Абдуррахман ад-Дагули со слов Яхьи ибн Закарии ибн Хайваи ан-Найсабури сказал: «Мухаммад ибн Тариф аль-Баджали предложил нам свежие финики и просил поесть, но я отказался. Он сказал: „Я слышал, как Хафс ибн Гияс говорил: кто не ест нашу еду, мы не рассказываем ему хадисы“».
Мухаммад ибн Галиб ибн Харб со слов Умара ибн Хафса ибн Гияса сказал: «Я слышал, как мой отец говорил: „Я проходил через арку мясников, и там сидел Алиан. Когда я приблизился к нему, я услышал, как он говорит: „Кто хочет радости в мирской жизни и печали в вечной — пусть желает того, в чем находится этот человек“. Клянусь Аллахом, я пожелал, чтобы я умер до того, как стал судьей“».
Аль-Хасан ибн Амр аш-Шии со слов Бишра ибн аль-Хариса сказал: «Хафс ибн Гияс сказал: „Если бы я увидел, что радуюсь тому, в чем я нахожусь, я бы погиб“».
Аль-Му’афа ибн Закария аль-Джарири передал через цепочку, что Мухаммад ибн Махляд ибн Хафс аль-Аттар сказал: «Мне рассказал Абу Али ибн Аллан по памяти в 266 году: мне рассказал Яхья ибн аль-Лайс: один человек из жителей Хорасана продал верблюдов за тридцать тысяч дирхамов Марзубану аль-Маджуси, поверенному Умм Джафар. Тот стал задерживать плату и удерживал его, и это затянулось для человека. Он пришел к кому-то из учеников Хафса ибн Гияса, посоветовался, и тот сказал: „Иди к нему и скажи: дай мне тысячу дирхамов, а оставшуюся часть суммы переведи на меня, и я уеду в Хорасан. Если он сделает это, встреться со мной, чтобы я посоветовал тебе“. Человек так и сделал, пришел к Марзубану, и тот дал ему тысячу дирхамов. Он вернулся к человеку и сообщил, и тот сказал: „Вернись к нему и скажи: завтра, когда поедешь, путь твой лежит через судью, приходи, назначь человека, чтобы он получил деньги, и выезжай. Когда он сядет перед судьей, требуй с него оставшуюся часть денег. Когда он признается, Хафс заключит его в тюрьму, и ты получишь свои деньги“. Он вернулся к Марзубану и попросил, и тот сказал: „Подожди меня у дверей судьи“. Когда он поехал на следующий день, человек бросился к нему и сказал: „Если сочтешь возможным, зайди к судье, чтобы я назначил поверенного в получении денег и выехал“. Марзубан зашел, они предстали перед Хафсом ибн Гиясом. Человек сказал: „Да исправит Аллах судью, этот человек должен мне двадцать девять тысяч дирхамов“. Хафс сказал: „Этот человек должен двадцать девять тысяч дирхамов?“ Хафс спросил: „Что ты скажешь, о маджус?“ Тот ответил: „Он прав, да исправит Аллах судью“. Он сказал: „Что скажешь ты, человек?“ Тот ответил: „Пусть он даст мне мои деньги, да исправит Аллах судью“. Хафс повернулся к маджусу и сказал: „Что ты скажешь?“ Тот ответил: „Эти деньги на госпоже“. Он сказал: „Ты глуп, признаешь, а затем говоришь: на госпоже? Что ты скажешь, человек?“ Тот ответил: „Да исправит Аллах судью, если он даст мне мои деньги — хорошо, если нет — заключи его в тюрьму“. Хафс сказал: „Что скажешь, о маджус?“ Тот ответил: „Деньги на госпоже“. Хафс сказал: „Возьмите его за руку и ведите в тюрьму“. Когда его заключили, известие дошло до Умм Джафар, она разгневалась и послала к ас-Синди: „Направь ко мне Марзубана“. Судьи заключали должников в тюрьму, и ас-Синди поспешил и выпустил его. Известие дошло до Хафса, и он сказал: „Я заключаю, а ас-Синди выпускает? Я не сяду на это свое место, пока Марзубан не вернется в тюрьму“. Ас-Синди пришел к Умм Джафар и сказал: „Бойся Аллаха, это же Хафс ибн Гияс, я боюсь, что повелитель правоверных скажет мне: по чьему приказу ты его выпустил? Верни его в тюрьму, а я поговорю с Хафсом о его деле“. Она ответила согласием, и Марзубан вернулся в тюрьму. Умм Джафар сказала Харуну: „Твой судья — глупец, он заключил моего поверенного и проявил неуважение к нему, прикажи ему не рассматривать судебные дела и передай его дела Абу Юсуфу“. Он приказал написать ей письмо. Известие дошло до Хафса, и он сказал человеку: „Приведи мне свидетелей, чтобы я записал тебе долг на маджуса“. Хафс сел, записал долг на маджуса, а тем временем пришло письмо Харуна с его слугой. Он сказал: „Это письмо повелителя правоверных“. Он сказал: „Подожди, мы заняты делом, пока не закончим“. Тот сказал: „Письмо повелителя правоверных!“ Он сказал: „Смотри, что тебе говорят“. Когда Хафс закончил запись, он взял письмо от слуги и прочитал его. Он сказал: „Передай повелителю правоверных приветствие и сообщи, что его письмо пришло, когда я уже исполнил решение“. Слуга сказал: „Клянусь Аллахом, я понял, что ты сделал. Ты отказался взять письмо повелителя правоверных, пока не закончил то, что хотел. Клянусь Аллахом, я сообщу повелителю правоверных о том, что ты сделал“. Хафс сказал ему: „Скажи ему, что хочешь“. Слуга пришел и сообщил Харуну, тот рассмеялся и сказал привратнику: „Прикажи выдать Хафсу ибн Гиясу тридцать тысяч дирхамов“. Яхья ибн Халид поехал, встретил Хафса, возвращающегося с заседания суда, и сказал: „О судья, ты сегодня обрадовал повелителя правоверных, и он приказал выдать тебе тридцать тысяч дирхамов. Какова была причина этого?“ Тот сказал: „Пусть Аллах завершит радость повелителя правоверных и хранит его. Я не сделал ничего сверх того, что делаю каждый день“. Он сказал: „И из-за этого?“ Тот ответил: „Я не знаю, кроме того, что я записал на Марзубана-маджуса то, что был должен“. Яхья ибн Халид сказал: „А разве из-за этого обрадовался повелитель правоверных?“ Хафс сказал: „Хвала Аллаху великая“. Умм Джафар сказала Харуну: „Ни я, ни ты не успокоимся, пока ты не сместишь Хафса“. Он отказался, а затем она стала настаивать, и он сместил его с восточной части и назначил судьей в Куфе. Он пробыл там тринадцать лет. Абу Юсуф, когда Хафс вступил в должность, сказал своим ученикам: „Давайте запишем редкости Хафса“. Когда пришли его решения и суждения, Абу Юсуфу его ученики сказали: „Где редкости, которые ты собирался записать?“ Он сказал: „Горе вам, Хафс желал Аллаха, и Он помог ему“».
Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Мой отец сказал: „Я видел переднюю часть зубов Хафса ибн Гияса, покрытую золотом“».
Убейд ибн ас-Сабах сказал: «Хафс ибн Гияс родился в 117 году, умер в 194 году, был назначен судьей в 177 году, и ему было шестьдесят лет».
Харун ибн Хатим сказал: «Хафса ибн Гияса спросили, когда я слышал, о его рождении, и он сказал: „Я родился в 117 году“. Харун сказал: „У Хафса ибн Гияса случился паралич, когда умер Ибн Идрис, он просидел в доме до 194 года, а затем умер в 194 году, в десятидневку. Погребальную молитву над ним совершил аль-Фадль ибн аль-Аббас, который был эмиром Куфы в тот день“».
Так же сказали Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, Абу Саид аль-Ашадж, Халифа ибн Хаят и Ахмад ибн Абдульджаббар аль-Атариди: «Он умер в 194 году».
Абу ас-Саиб Сальм ибн Джунада сказал: «Умер в 195 году». Амр ибн Али и Мухаммад ибн аль-Мусанна сказали: «Умер в 196 году», а первое — вернее, Аллаху виднее.
Передали от него все шестеро :bg-gray-800/60 dark:text-gray-400 border-gray-200 dark:border-gray-700">Джама’а.
حفص بن غياث بن طلق بن معاوية بن مالك بن الحارث بن ثعلبة بن عامر بن ربيعة بن عامر بن جشم بن وهبيل بن سعد بن مالك بن النخع النخعي , أَبُو عمر الكوفي
قاضيها , وولي القضاء ببغداد أيضا .
قال أَبُو بكر أَحْمَد بن كامل بن شجرة القاضي: كان الرشيد ولى أبا البختري وهب بن وهب قضاء القضاة ببغداد بعد أبي يوسف، وكان على قضاء الشرقية عمر بن حبيب، فعزله وولى حفص بن غياث، ثم عزله واستقضاه على الكوفة .
وقال أَبُو حاتم، عن أبي جعفر الجمال: آخر القضاة بالكوفة حفص بن غياث .
وقال إسحاق بن منصور، وأَحْمَد بن سعد بن أبي مريم، عن يحيى بن معين: حفص بن غياث ثقة.
وقال عبد الخالق بن منصور: سئل يحيى بن معين: أيهما أحفظ ابن إدريس أو حفص بن غياث ؟ فَقَالَ: كان ابن إدريس حافظا، وكان حفص بن غياث صاحب حديث، له معرفة، فقيل له: فابن فضيل ؟ فَقَالَ: كان ابن إدريس أحفظ.
وقال أَحْمَد بن عَبْد اللَّهِ العجلي: ثقة مأمون فقيه، وكان وكيع ربما سئل عن الشيء فيقول: اذهبوا إلى قاضينا فاسألوه، وكان شيخا عفيفا مسلما.
وقال يعقوب بن شيبة: ثقة ثبت إذا حدث من كتابه، ويتقى بعض حفظه.
وقال عبد الرحمن بن يوسف بن خراش: بلغني عن علي بن المديني , قال: سمعت يحيى بن سعيد، يقول: أوثق أصحاب الأعمش حفص بن غياث . فأنكرت ذلك، ثم قدمت الكوفة بأخرة، فأخرج الي عمر بن حفص كتاب أبيه عن الأعمش، فجعلت أترحم على يحيى، فَقَالَ لي: تنظر في كتاب أبي وتترحم على يحيى ؟ قلت: سمعته يقول: حفص أوثق أصحاب الأعمش، ولم أعلم حتى رأيت كتابه .
وقال علي بن الحسين بن الجنيد، عن مُحَمَّد بن عَبْد اللَّهِ بن نمير: حفص بن غياث كان أعلم بالحديث من بن إدريس.
وقال أَبُو حاتم، عن أَحْمَد بن أبي الحواري: حدثت وكيعا بحديث فعجب , فَقَالَ: من جاء به ؟ قلت: حفص بن غياث، قال: إذا جاء به أَبُو عمر فأي شيء نقول نحن ؟
وقال أَبُو زرعة: ساء حفظه بعدما استقضي، فمن كتب عنه من كتابه فهو صالح , وإلا فهو كذا.
وقال عبد الرحمن بن أبي حاتم: سئل أبي عن حفص بن غياث، وأبي خالد الأحمر، فَقَالَ: حفص أتقن وأحفظ من أبي خالد الأحمر ,
وقال مُحَمَّد بن عبد الرحيم البزاز , عن علي بن المديني: كان يحيى يقول: حفص ثبت فقلت: إنه يهم ؛ فَقَالَ: كتابه صحيح , قال يحيى: لم أر بالكوفة مثل هؤلاء الثلاثة: حزام، وحفص، وابن أبي زائدة، كان هؤلاء أصحاب حديث . قال علي: فلما أخرج حفص كتبه كان كما قال يحيى، إذا فيها أخبار وألفاظ، كما قال يحيى .
وقال عباس الدوري، عن يحيى بن معين: حفص أثبت من عبد الواحد بن زياد، وهو أثبت من عَبْد اللَّهِ بن إدريس.
وقال النسائي، وعبد الرحمن بن يوسف بن خراش: حفص بن غياث ثقة.
وقال علي بن الحسين بن حبان: وجدت في كتاب أبي بخط يده، قال أَبُو زكريا، يعني يحيى بن معين: جميع ما حدث به حفص بن غياث ببغداد والكوفة إنما هو من حفظه، ولم يخرج كتابا، كتبوا عنه ثلاثة آلاف أو أربعة آلاف حديث من حفظه.
وقال أَبُو عبيد الآجري: سمعت أبا داود يقول: كان عبد الرحمن بن مهدي لا يقدم بعد الكبار من أصحاب الأعمش غير حفص بن غياث , قال: قال أَبُو داود: سمعت عيسى بن شاذان يقدم حفصا، وكان بعضهم يقدم أبا معاوية
وقال الحسين بن إدريس الأنصاري، عن داود بن رشيد: حفص بن غياث كثير الغلط.
وقال أيضا، عن مُحَمَّد بن عَبْد اللَّهِ بن عمار الموصلي: كان حفص بن غياث من المحدثين، فذكرت له أنه ذكر لي أن حفص بن غياث كثير الغلط , فَقَالَ: لا، ولكن كان لا يحفظ حسنا، ولكن كان إذا حفظ الحديث فكان أي يقوم به حسنا، قال: وكان لا يرد على أحد حرفا، يقول: لو كان قلبك فيه لفهمته. قال ابن عمار ،: وكان عسرا في الحديث جدا ولقد استفهمه إنسان حرفا في الحديث , فَقَالَ: والله لا سمعتها مني وأنا أعرفك، قال: وقلت له: مالكم حديثكم عن الأعمش إنما هو عن فلان عن فلان ليس فيه حَدَّثَنَا ولا سمعت ؟ قال: فَقَالَ
حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قال: سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، يَقُولُ: " لَيَأْتِيَنَّ أَقْوَامٌ يَقْرَأونَ الْقُرْآنَ، يُقِيمُونَهُ إِقَامَةَ الْقِدْحِ، لا يَدَعُونَ مِنْهُ أَلِفًا ولا واوًا، لا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ " . قال: وذَكَرَ حَدِيثًا آخَرَ مِثْلَهُ قال: وكان عامة حديث الأعمش عند حفص بن غياث على الخبر والسماع
قال ابن عمار: وكان بشر الحافي إذا جاء إلى حفص بن غياث، وإلى أبي معاوية اعتزل ناحية، ولا يسمع منهما فقلت له: فَقَالَ: حفص هو قاض، وأَبُو معاوية مرجيء يدعو إليه، وليس بيني وبينهم عمل .
وقال إسحاق بن سيار النصيبي، عن إبراهيم بن مهدي: سمعت حفص بن غياث وهو قاض بالشرقية يقول لرجل يسأل عن مسائل القضاء: لعلك تريد أن تكون قاضيا، لأن يدخل الرجل أصبعه في عينه فيقتلعها، فيرمي بها خير له من أن يكون قاضيا .
وقال الحسن بن سفيان، عن أبي بكر بن أبي شيبة: سمعت حفص بن غياث يقول: والله ما وليت القضاء حتى حلت لي الميتة . قال ابن أبي شيبة: وولي الكوفة ثلاثة عشر سنة، وبغداد سنتين .
وقال أَبُو علي بن علان، عن الحسن بن حماد سجادة: قال حفص بن غياث: والله ما وليت القضاء حتى حلت لي الميتة، ومات يوم مات ولم يخلف درهما، وخلف تسعمئة درهم دينا. قال سجادة: وكان يقال: ختم القضاء بحفص بن غياث
وقال أَبُو عثمان سعيد بن سعيد بن بشر الحارثي، عن طلق بن غنام: خرج حفص بن غياث يريد الصلاة وأنا خلفه في الزقاق، فقامت امرأة حسناء فقالت: أصلح الله القاضي، زوجني، فإن إخوتي يضرون بي . قال: فالتفت إلي، فَقَالَ: يا طلق، اذهب فزوجها إن كان الذي يخطبها كفؤا، فإن كان يشرب النَّبِيّذ حتى يسكر فلا تزوجه، وإن كان رافضيا فلا تزوجه فقلت: أصلح الله القاضي، لم قلت هذا ؟ قال: إنه إن كان رافضيا فإن الثلاث عنده واحدة، وإن كان يشرب النَّبِيّذ حتى يسكر فهو يطلق ولا يدري .
وقال سليمان بن أبي شيخ، قال وكيع بن الجراح: أهل الكوفة اليوم بخير أميرهم داود بن عيسى، وقاضيهم حفص بن غياث، ومحتسبهم حفص الدورقي .
وقال مُحَمَّد بن أبي صفوان الثقفي: سمعت معاذ بن معاذ يقول: ما كان أحد من القضاة يأتيني كتابه أحب إلي من كتاب حفص بن غياث، كان إذا كتب إلي كتابا، كان في كتابه أما بعد أصلحنا الله وإياك بما أصلح به عباده الصالحين، فإنه هو الذي أصلحهم، وكان ذلك يعجبني من كتابه .
وقال مُحَمَّد بن عبد الرحمن الدغولي، عن يحيى بن زكريا بن حيويه النيسابوري: قدم إلينا مُحَمَّد بن طريف البجلي رطبا، فسألنا أن نأكل، فأبيت عليه، فَقَالَ: سمعت حفص بن غياث يقول من لم يأكل طعامنا لم نحدثه .
وقال مُحَمَّد بن غالب بن حرب، عن عمر بن حفص بن غياث: سمعت أبي , يقول: مررت بطاق اللحامين، فإذا بعليان جالس، فلما دنوت منه سمعته يقول: من أراد سرور الدنيا وحزن الآخرة فليتمن ما هذا فيه، فوالله لقد تمنيت أني كنت مت قبل أن ألي القضاء .
وقال الحسن بن عمرو الشيعي، عن بشر بن الحارث: قال حفص بن غياث: لو رأيت أني أسر بما أنا فيه لهلكت .
وقال المعافى بن زكريا الجريري، فيما أَخْبَرَنَا أَبُو العز الشيباني، عن أبي اليمن الكندي، عن أبي منصور القزاز، عن أبي بكر بن ثابت الخطيب، عن القاضي أبي الطيب طاهر بن عَبْد اللَّهِ الطبري، وأبي الحسين أَحْمَد بن عمر بن روح النهرواني عنه: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بن مخلد بن حفص العطار، قال: حَدَّثَنِي أَبُو علي بن علان، إملاء من حفظه سنة ست وستين ومائتين، قال: حَدَّثَنِي يحيى بن الليث، قال: باع رجل من أهل خراسان جمالا بثلاثين ألف درهم من مرزبان المجوسي، وكيل أم جعفر، فمطله بثمنها وحبسه، فطال ذلك على الرجل، فأتى بعض أصحاب حفص بن غياث، فشاوره فَقَالَ: اذهب إليه فقل له: أعطني ألف درهم، وأحيل عليك بالمال الباقي، وأخرج إلى خراسان، فإذا فعل هذا فالقني حتى أشير عليك، ففعل الرجل، وأتى مرزبان فأعطاه ألف درهم، فرجع إلى الرجل فأخبره، فَقَالَ له: عد إليه فقل له: إذا ركبت غدا فطريقك على القاضي تحضر، وأوكل رجلا يقبض المال، واخرج فإذا جلس إلى القاضي فادع عليه ما بقي لك من المال، فإذا أقر حبسه حفص وأخذت مالك، فرجع إلى مرزبان فسأله، فَقَالَ: انتظرني بباب القاضي، فلما ركب من الغد وثب اليه الرجل، فَقَالَ: إن رأيت أن تنزل إلى القاضي حتى أوكل بقبض المال , وأخرج، فنزل مرزبان، فتقدما إلى حفص بن غياث، فَقَالَ الرجل: أصلح الله القاضي، لي على هذا الرجل تسعة وعشرون ألف درهم، فَقَالَ حفص: على هذا الرجل تسعة وعشرون ألف درهم فَقَالَ حفص: ما تقول يا مجوسي ؟ قال: صدق أصلح الله القاضي، قال: ما تقول يارجل ؟ فقد أقر لك، قال: يعطيني مالي أصلح الله القاضي، فأقبل حفص على المجوسي فَقَالَ: ما تقول ؟ قال: هذا المال على السيدة، قال: أنت أحمق، تقر ثم تقول: على السيدة، ما تقول يا رجل ؟ قال: أصلح الله القاضي، إن أعطاني مالي وإلا حبسته قال حفص: ما تقول يا مجوسي ؟ قال: المال على السيدة . قال حفص: خذوا بيده إلى الحبس، فلما حبس بلغ الخبر أم جعفر، فغضبت وبعثت إلى السندي: وجه إلي مرزبان، وكانت القضاة تحبس الغرماء في الحبس، فعجل السندي وأخرجه، وبلغ حفصا الخبر، فَقَالَ: أحبس أنا ويخرج السندي، لا جلست مجلسي هذا أو يرد مرزبان إلى الحبس، فجاء السندي إلى أم جعفر، فَقَالَ: الله الله في إنه حفص بن غياث وأخاف من أمير المؤمنين أن يقول لي: بأمر من أخرجته ؟ رديه إلى الحبس، وأنا أكلم حفصا في أمره، فأجابته، فرجع مرزبان إلى الحبس فقالت أم جعفر لهارون: قاضيك هذا أحمق، حبس وكيلي واستخف به، فمره لا ينظر في الحكم، وتولي أمره إلى أبي يوسف، فأمر لها بالكتاب، وبلغ حفصا الخبر فَقَالَ للرجل: أحضرني شهودا حتى أسجل لك على المجوسي بالمال، فجلس حفص، فسجل على المجوسي، وورد كتاب هارون مع خادم له، فَقَالَ: هذا كتاب أمير المؤمنين، قال: مكانك نحن في شيء حتى نفرغ منه، فَقَالَ: كتاب أمير المؤمنين، فَقَالَ: انظر ما يقال لك، فلما فرغ حفص من السجل أخذ الكتاب من الخادم فقرأه، فَقَالَ: اقرأ على أمير المؤمنين السلام، وأخبره أن كتابه ورد وقد أنفذت الحكم، فَقَالَ الخادم: قد والله عرفت ما صنعت، أبيت أن تأخذ كتاب أمير المؤمنين حتى تفرغ مما تريد، والله لأخبرن أمير المؤمنين بما فعلت، فَقَالَ له حفص: قل له ما أحببت، فجاء الخادم، فأخبر هارون فضحك وقال للحاجب: مر لحفص بن غياث بثلاثين ألف درهم، فركب يحيى بن خالد، فاستقبل حفصا منصرفا من مجلس القضاء، فَقَالَ: أيها القاضي، قد سررت أمير المؤمنين اليوم، وأمر لك بثلاثين ألف درهم، فما كان السبب في هذا ؟ قال: تمم الله سرور أمير المؤمنين، وأحسن حفظه وكلاءته، ما زدت على ما أفعل كل يوم ،قال: على ذاك ؟ قال: ما أعلم إلا أن يكون سجلت على مرزبان المجوسي بما وجب عليه، فَقَالَ يحيى بن خالد: فمن هذا سر أمير المؤمنين، فَقَالَ حفص: الحمد لله كثيرا فقالت أم جعفر لهارون: لا أنا ولا أنت إلا أن تعزل حفصا، فأبى عليها، ثم ألحت عليه فعزله عن الشرقية، وولاه القضاء على الكوفة، فمكث عليها ثلاث عشرة سنة، قال: وكان أَبُو يوسف لما ولي حفص قال لأصحابه: تعالوا نكتب نوادر حفص، فلما وردت أحكامه وقضاياه على أبي يوسف قال له أصحابه: أين النوادر التي زعمت تكتبها ؟ قال: ويحكم إن حفصا أراد الله فوفقه
قال عَبْد اللَّهِ بن أَحْمَد بن حنبل: قال أبي: رأيت مقدم فم حفص بن غياث مضببة أسنانه بالذهب
وقال عبيد بن الصباح: ولد حفص بن غياث سنة سبع عشرة ومئة، ومات سنة أربع وتسعين ومئة، وولي القضاء سنة سبع وسبعين، وله ستون سنة
وقال هارون بن حاتم: سئل حفص بن غياث وأنا أسمع عن مولده فَقَالَ: ولدت سنة سبع عشرة ومئة . قال هارون: وفلج حفص بن غياث حين مات ابن إدريس، فمكث في البيت إلى سنة أربع وتسعين ومئة، ثم مات سنة أربع وتسعين ومئة في العشر وصلى عليه الفضل بن العباس، وكان أمير الكوفة يومئذ
وكذلك قال مُحَمَّد بن عَبْد اللَّهِ بن نمير، وأَبُو سعيد الأشج، وخليفة بن خياط، وأَحْمَد بن عبد الجبار العطاردي: إنه مات سنة أربع وتسعين ومئة
وقال أَبُو السائب سلم بن جنادة: مات سنة خمس وتسعين ومئة ،وقال عمرو بن علي، ومُحَمَّد بن المثنى: مات سنة ست وتسعين ومئة، والأول أصح والله أعلم
روى له الجماعة