(عبد الرحمن بن معاوية بن الصامت بن زيد بن خلدة بن عامر بن زريق ابن عبد بن حارثة بن مالك بن عضب بن جشم بن الخزرج)
Абу Айяш аз-Зураки аль-Ансари
.
Отец ан-Нумана ибн Аби Айяша, сподвижник Пророка. Его имя — Зейд ибн ас-Самит, по другой версии — Зейд ибн ан-Нуман, по третьей — Убейд, или же Абд ар-Рахман ибн Муавия ибн ас-Самит ибн Зейд ибн Хальда ибн Махляд ибн Амир ибн Зурайк ибн Абд Хариса ибн Малик ибн Адб ибн Джушам ибн аль-Хазрадж. Принимал участие вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в некоторых его походах. Он был всадником и имел коня по имени Хульва.
Говорят, что он умер после сорокового года (хиджры) во время правления Муавии.
Его хадисы приводили Абу Дауд и ан-Насаи. Мы передали его хадис с высоким иснадом.
Сообщили нам Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан, Исмаил ибн аль-Аскалани и Зейнаб бинт Макки, они сказали: Сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: Сообщил нам Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, он сказал: Сообщил нам Абу Талиб ибн Гайлан, он сказал: Сообщил нам Абу Бакр аш-Шафии, он сказал: Рассказал нам Мухаммад ибн Галиб, он сказал: Рассказал мне Абд ас-Самад ибн ан-Нуман, он сказал: Рассказал нам Варка от Мансура, от Муджахида, от Абу Айяша аз-Зураки: «Мы были вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Усфане, а во главе многобожников стоял Халид ибн аль-Валид. Когда мы совершили полуденную молитву (зухр), многобожники сказали: Сейчас наступит молитва, которая более любима для них, чем их отцы, сыновья, они сами и их имущество. И тогда Джибриль ниспослал во время между полуденной и послеполуденной молитвой этот аят: «А когда ты находишься среди них и проводишь для них молитву...». Когда пришло время молитвы, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им, и они взяли оружие. Затем Пророк произнес такбир, а мы выстроились за ним в два ряда, причем враг находился между нами и киблой. Затем он совершил поясной поклон (руку), и мы все совершили вместе с ним. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил земной поклон (суджуд), вместе с тем рядом, который был за ним, а другой ряд стоял и охранял их. Когда Пророк и те, кто были рядом с ним, совершили поклон, остальные совершили два земных поклона. Затем эти (из первого ряда) продвинулись на место тех, а те пришли на место этих, то есть последние продвинулись, а первые отступили. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил поясной поклон, и мы все совершили вместе с ним. Затем Пророк и ряд, который был за ним, совершили земной поклон, а остальные стояли, охраняя его. Когда Пророк совершил два земных поклона, остальные совершили поклоны на своих местах. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовал их (завершил молитву), и они разошлись. Пророк совершил с ними молитву (страха) дважды в Усфане и один раз на земле племени Бану Сулейм». Абу Дауд привел это от Джарира ибн Абд аль-Хамида, а ан-Насаи — от Шу’бы и Абд аль-Азиза ибн Абд ас-Самада, все они от Мансура.
أَبُو عياش الزرقي الأنصاري
.
والد النعمان بْن أَبِي عياش، لَهُ صحبة، واسمه زيد بْن الصامت، وقيل: زيد بْن النعمان، وقيل: عبيد وقيل: عبد الرحمن بْن معاوية بْن الصامت بْن زيد بْن خلدة بْن مخلد بْن عامر بْن زريق بْن عبد حارثة بْن مالك بْن عضب بْن جشم بْن الخزرج . شهد مَعَ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بعض غزواته، وهو فارس حلوة فرس كَانَ لَهُ .
يقال: إنه مات بعد الأربعين فِي خلافة معاوية .
روى له أَبُو داود، والنسائي، وقد وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَسْقَلانِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَد، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبِ بْنُ غَيْلانَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، قال: حَدَّثَنَا ورْقَاءُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قال: " كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِعُسْفَانَ، وعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَلَمَّا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ، قال الْمُشْرِكُونَ: الآنَ تَأْتِي عَلَيْهِمْ صَلاةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ آبَائِهِمْ، وأَبْنَائِهِمْ، وأَنْفُسِهِمْ، وأَمْوَالِهِمْ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ مِنَ الأُولَى إِلَى الْعَصْرِ بِهَذِهِ الآيَةِ: ( وإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ )، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلاةُ أَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَأَخَذُوا السِّلاحَ، ثُمَّ كَبَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وصَفَّنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ، والْعَدُوُّ بَيْنَنَا وبَيْنَ الْقِبْلَةِ، ثُمَّ رَكَعَ ورَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، والصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، والصَّفُّ الآخَرُ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُ، فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، والَّذِينَ يَلُونَهُ، والَّذِينَ مَعَهُ سَجَدَ الآخَرُونَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلاءِ إِلَى مَصَافِ هَؤُلاءِ، وجَاءَ هَؤُلاءِ إِلَى مَصَافِ هَؤُلاءِ، يَعْنِي تَقَدَّمَ الآخَرُ، وتَأَخَّرَ الأَوَّلُ، ثُمَّ رَكَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، ورَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، والصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، والآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُ، فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سَجْدَتَيْنِ سَجَدَ الآخَرُونَ فِي مَكَانِهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وانْصَرَفُوا، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ بِعُسْفَانَ، ومَرَّةً بِأَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ " . أخرجه أَبُو داود من حديث جرير بْن عبد الحميد، والنسائي من حديث شعبة، وعبد العزيز بْن عبد الصمد جميعا عن منصور