(عبد الله بن عبد الرحمن بن سهل الحارثي)
Абу Лейла ибн Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Сахль аль-Ансари аль-Мадани
Мухаммад ибн Исхак передавал от Абдуллаха ибн Сахля ибн Абдуррахмана ибн Сахля ибн Абу Хасмы, от Джабира ибн Абдуллаха и Аиши.
Мухаммад ибн Саад сказал: Абу Лейла, а зовут его Абдуллах ибн Сахль ибн Абдуррахман ибн Сахль ибн Кааб из рода Амир ибн Ади ибн Джушам ибн Мадджа'а из ауситов. Он тот, от кого Малик передал хадис о касаме.
Аль-Бухари сказал: Абдуллах ибн Сахль слышал от Аиши.
Группа (мухаддисов) передавала от него, кроме ат-Тирмизи, и нам достался его хадис с высоким иснадом.
Сообщил нам его Ахмад ибн Абу аль-Хайр, сказал: сообщил нам Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, сказал: сообщил нам Абу Али аль-Хаддад, сказал: сообщил нам Абу Нуайм аль-Хафиз, сказал: передал нам Абу Бакр ибн Халляд, сказал: передал нам Мухаммад ибн Галиб, сказал: передал нам аль-Ка'наби. Абу Нуайм сказал: и передал нам Абдуллах ибн Мухаммад, сказал: передал нам аль-Фадль ибн аль-Аббас, сказал: передал нам Яхья ибн Букайр. А также сообщил нам Абу Исхак ибн ад-Дараджи, сказал: сообщил нам Абу Джафар ас-Сайдаляни и Мухаммад ибн Ма'мар ибн аль-Фахир в группе, они сказали: сообщила нам Фатима бинт Абдуллах, сказала: сообщил нам Абу Бакр ибн Риза, сказал: сообщил нам Абу аль-Касим ат-Табарани, сказал: передал нам Али ибн Абдуль-Азиз, сказал: передал нам аль-Ка'наби. Ат-Табарани сказал: и передал нам Бакр ибн Сахль, сказал: передал нам Абдуллах ибн Юсуф, все они от Малика, от Абу Лейлы ибн Абдуллаха ибн Сахля, от Сахля ибн Абу Хасмы, что он сообщил ему со слов людей из знати своего племени, что Абдуллах ибн Сахль и Мухаййаса вышли в Хайбар из-за постигшей их нужды. Мухаййаса пришел и сообщил, что Абдуллах ибн Сахль был убит и брошен в яму или источник. Он пришел к иудеям и сказал: «Клянусь Аллахом, это вы его убили». Они ответили: «Клянемся Аллахом, мы его не убивали». Затем он вернулся к своему племени и рассказал им об этом. Тогда пришли он, его брат Хуваййаса (который был старше его) и Абдуррахман ибн Сахль. Хуваййаса хотел заговорить, а именно он был в Хайбаре, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Мухаййасе: «Дай старшему, дай старшему», имея в виду возраст. Тогда заговорил Хуваййаса, затем заговорил Мухаййаса. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Либо они выплатят дийю (выкуп) за вашего товарища, либо объявят войну». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал им об этом, и они ответили: «Клянемся Аллахом, мы его не убивали». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Хуваййасе, Мухаййасе и Абдуррахману ибн Сахлю: «Принесите клятву и получите право на кровь вашего товарища». Они сказали: «Нет». Он сказал: «Тогда пусть поклянутся иудеи». Они сказали: «Они не мусульмане». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам выплатил дийю за него. Он послал им сто верблюдиц, пока их не завели в их дом. Сахль сказал: «Одна красная верблюдица из них толкнула меня».
Аль-Бухари передал это от Абдуллаха ибн Юсуфа ат-Тинниси, и мы совпали с ним в этом с высоким иснадом, не упоминая «от людей».
Муслим, Абу Дауд и ибн Маджа вывели его из хадиса Бишра ибн Умара, от Малика, от Абу Лейлы, от Сахля, от «людей», и нам досталось это с двумя ступенями выше.
Абу Дауд и ан-Насаи вывели его из хадиса ибн Вахба от Малика, и ан-Насаи — из хадиса ибн аль-Касима от Малика, и нам досталось это так же.
أَبُو ليلى بن عبد اللَّه بن عبد الرحمن بن سهل الأنصاري المدني
وروى مُحَمَّد بْن إسحاق عن عبد اللَّه بْن سهل بْن عبد الرحمن بْن سهل بْن أَبِي حثمة عن جابر بْن عبد اللَّه وعائشة
وقال مُحَمَّد بْن سعد: أَبُو ليلى، واسمه عبد اللَّه بْن سهل بْن عبد الرحمن بْن سهل بْن كعب من بني عامر بْن عدي بْن جشم بْن مجدعة من الأوس، وهو الَّذِي . روى عنه: مالك حديث القسامة .
وقال البخاري: عبد اللَّه بْن سهل سمع عائشة
روى له الجماعة سوى الترمذي، وقد وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قال: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ . ح وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ . ح قال الطَّبَرَانِيُّ: وحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، كُلُّهُمْ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ رِجَالٍ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ ومُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرٍ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ، فَأَتَى مُحَيِّصَةُ، فَأَخْبَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلِ قَدْ قُتِلْ وطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ، فَأَتَى الْيَهُودَ، فَقَالَ: أَنْتُمْ واللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ، قَالُوا: واللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَأَقْبَلَ هُوَ وأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ، وهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ، وعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، فَذَهَبَ حُوَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لِمُحَيِّصَةَ: " كَبِّرْ كَبِّرْ "، يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ، أَوْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ "، فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا واللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لِحُوَيِّصَةَ، ومُحَيِّصَةَ، وعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ: " تَحْلِفُونَ وتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ، فَقَالُوا: لا، قال: " فَتَحْلِفْ لَكُمْ يَهُودُ "، قَالُوا: لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ، فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ، قال سَهْلٌ: لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ
رواه البخاري، عن عبد اللَّه بْن يوسف التنيسي، فوافقناه فِيهِ بعلو، ولم يذكر عن رجال .
وأخرجه مسلم، وأبو داود، وابن ماجه من حديث بشر بْن عُمَر، عن مالك، عن أَبِي ليلى، عن سهل، عن رجال . فوقع لنا عاليا بدرجتين .
وأخرجه أَبُو داود، والنسائي من حديث ابن وهب، عن مالك، والنسائي من حديث ابن القاسم، عن مالك، فوقع لنا كذلك