(أبو رجاء البصري)
Салман Абу Раджа.
Вольноотпущенник Абу Килябы аль-Джурми аль-Басри.
Мухаммад ибн Саад упомянул его в третьем поколении жителей Басры.
Халифа ибн Хайят упомянул его в четвертом поколении.
Ибн Хиббан упомянул его в книге 'ас-Сикат'.
Аль-Бухари, Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи передали от него один хадис, и он встретился нам с высоким иснадом.
Нам сообщили Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганайим ибн Аллам и Ахмад ибн Шайбан, сказав: нам сообщил Ханбаль ибн Абдаллах, сказав: нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусейн, сказав: нам сообщил Абу Али ибн аль-Музхиб, сказав: нам сообщил Абу Бакр ибн Малик, сказав: нам рассказал Абдаллах ибн Ахмад, сказав: мне рассказал мой отец, сказав: нам рассказал Исмаил, сказав: нам рассказал Хаджадж ибн Аби Усман, сказав: мне рассказал Абу Раджа, вольноотпущенник Абу Килябы, от Абу Килябы: «Я расскажу вам хадис, который Анас ибн Малик рассказал мне. Анас ибн Малик рассказал мне, что группа из Укля (их было восемь человек) прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и присягнули ему на ислам. Климат Медины им не подошел, и их тела ослабли. Они пожаловались на это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: „Почему бы вам не выйти с нашим пастухом к его верблюдам и не попить их молока и мочи?“. Они ответили: „Да“. Они вышли, пили их молоко и мочу, и выздоровели. Затем они убили пастуха и угнали верблюдов. Это дошло до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он отправил (людей) по их следам. Их догнали, привели, отсекли им руки и ноги, выкололи глаза, затем бросили на солнце, пока они не умерли»». Они передали это по многим путям от него, и некоторые из них упомянули в нем историю об Умаре ибн Абд аль-Азизе и Анбасе ибн Саиде.
سلمان أَبُو رجاء
مولى أبي قلابة الجرمي البصري
ذكره مُحَمَّد بْن سعد فِي الطبقة الثالثة من أهل البصرة .
وذكره خليفة بْن خياط فِي الطبقة الرابعة منهم .
وذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات .
روى لَهُ الْبُخَارِيّ، ومسلم، وأَبُو داود، والنسائي، حديثا واحدا وقد وقع لنا عاليا عنه .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلَّانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءَ مَوْلَى أَبِي قُلابَةَ، عَنْ أَبِي قُلابَةَ، قال: أَنَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِيَّايَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكَلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلامِ فَاسْتَوْخَمُوُا الأَرْضَ، وسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ، فَشَكُوا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَلا يَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ فَيُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا، وأَبْوَالِهَا " . فَقَالُوا: بَلَى، فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا، وأَبْوَالِهَا، فَصَحُّوا، فَقَتَلُوا الرَّاعِي، واطَّرَدُوا النِّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ فَأُدْرِكُوا فَجِيءَ بِهِمْ فَقُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ، وأَرْجُلُهُمْ، وسُمِرَتْ أَعْينُهُمْ، ثُمَّ نُبِذُوا فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا . رووه من طرق عنه، ومنهم من ذكر فيه قصة لعمر بْن عبد العزيز، وعنبسة بْن سَعِيدٍ