(سلمة بن صخر البياضي)
Салама ибн Сахр ибн Сальман ибн ас-Симма ибн Хариса ибн аль-Харис ибн Зайд Манат ибн Хабиб ибн ‘Абд Хариса ибн Малик ибн Гадаб ибн Джашам ибн аль-Хазрадж аль-Акбар аль-Ансари аль-Хазраджи аль-Мадани
И говорят: Сальман ибн Сахр Т, но Салама — правильнее. Он сподвижник, его призыв был среди бану Байада, поэтому его называют аль-Байади. Он один из тех, кто много плакал, и он тот, кто совершил зихар по отношению к своей жене.
Ат-Тирмизи передал от аль-Бухари: Сулейман ибн Ясар, по-моему, не слышал от Саламы ибн Сахра.
От него передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа один хадис, и он достался нам с высокой цепочкой от него.
Нам рассказал Ахмад ибн Аби Бакр ибн Сулейман аль-Ва’из: Нам рассказал ‘Абд аль-Джалиль ибн Аби Галиб ибн Мандава аль-Асбахани: Нам рассказал Абу аль-Махасин Наср ибн аль-Музаффар аль-Бармаки. Х. А нам рассказал ‘Абд ар-Рахим ибн ‘Абд аль-Малик аль-Макдиси: Нам рассказал ‘Абдаллах ибн Муслим ибн Джавалик: Нам рассказал хафиз Абу аль-Касим ибн ас-Самарканди: Нам рассказали Абу аль-Хусейн ибн ан-Наккур: Нам рассказал Абу аль-Касим ибн аль-Джаррах: Нам рассказал Абу аль-Касим аль-Багави: Нам рассказал ‘Усман ибн Аби Шайба: Нам рассказал ‘Абдаллах ибн Идрис от Мухаммада ибн Исхака от Мухаммада ибн ‘Амра ибн ‘Ата от Сулеймана ибн Ясара от Саламы ибн Сахра, который сказал: Я был человеком, который получал от женщин то, что не получал никто другой. Когда наступил месяц Рамадан, я испугался, что коснусь чего-то из этого и это будет продолжаться со мной до утра, поэтому я совершил зихар по отношению к ней, пока не закончится месяц Рамадан. Он сказал: И вот однажды ночью, когда она разговаривала со мной, у меня открылась от нее часть тела, и я не удержался и набросился на нее. Когда наступило утро, я отправился к своему народу и сообщил им. Он сказал: Я сказал им: Идемте со мной к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Он сказал: Они ответили: Мы не пойдем с тобой, мы не уверены, что о тебе не ниспошлют Коран или Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не скажет о тебе нечто, позор чего ляжет на нас, мы выдадим тебя за твой грех. Он сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сообщил ему свою новость. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ты сделал это, о Салама?». Я сказал: Я сделал это, и вот я здесь, терплю приказ Аллаха, суди, как пожелаешь. Он сказал: «Освободи раба». Я сказал: Я ударил себя по щеке и сказал: Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не владею с утра никаким рабом, кроме него. Он сказал: «Тогда постись два месяца подряд». Я сказал: Разве со мной случилось то, что случилось, не из-за поста? Он сказал: «Тогда накорми шестьдесят бедняков одним васкам фиников». Я сказал: Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, мы провели эту ночь голодными, у нас нет еды. Он сказал: «Отправляйся к сборщику садака бану Зурайк, пусть он отдаст его тебе, накорми из него шестьдесят бедняков одним васкам фиников, а остальное съешь ты и твоя семья». Я вернулся к своему народу и сказал: Я нашел у вас тесноту и дурное мнение, а у Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) я нашел простор и доброе мнение, он велел мне отдать ваше садака. Абу аль-Касим аль-Багави сказал: Я не знаю за Саламой ибн Сахром ничего, кроме этого хадиса. Его передал Абу Давуд от ‘Усмана ибн Аби Шайбы, и мы совпали с ним в высокой цепочке. Его также передали с других сторон от него в сокращенном и полном виде.
سلمة بن صخر بن سلمان بن الصمة بن حارثة بن الحارث بن زيد مناة بن حبيب بن عبد حارثة بن مالك بن غضب بن جشم بن الخزرج الأكبر الأَنْصَارِيّ الخزرجي المدني
ويقَالَ سلمان بْن صخر ت , وسلمة أصح لَهُ صحبة ودعوتهم فِي بني بياضة فلذلك يقَالَ لَهُ البياضي وهو أحد البكائين وهو الذي ظاهر من امرأته
قال الترمذي عَنِ الْبُخَارِيّ: سُلَيْمَان بْن يسار لم يسمع عندي من سلمة بْن صخر
روى له أَبُو داود والترمذي وابن ماجه حديثا واحدا وقد وقع لنا بعلو عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاعِظُ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ أَبِي غَالِبِ بْنِ مَنْدَوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَحَاسِنِ نَصْرُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَرْمَكِيُّ . ح وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَقْدِسِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ جَوَالِقَ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ السَّمَرْقَنْدِيِّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ النَّقُّورِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْجَرَّاحِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ، قال: كُنْتُ امْرَأً أُصِيبُ مِنَ النِّسَاءِ مَا لا يُصِيبُ غَيْرِي، فَلَمَّا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ خِفْتُ أَنْ أُصِيبَ مِنْهَا شَيْئًا فيتبعبع بِي حَتَّى أُصْبِحَ، فَتَظَاهَرْتُ مِنْهَا حَتَّى يَنْسَلِخَ شَهْرُ رَمَضَانَ، قال: فَبَيْنَا هِيَ تُحَدِّثُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ نَزَوْتُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ خَرَجْتُ إِلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ، قال: فَقُلْتُ لَهُمْ: امْشُوا مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: فَقَالُوا: لا نَمْشِي مَعَكَ، ومَا نَأْمَنُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ قُرْآنٌ، أَوْ يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فِيكَ مَقَالَةً يَلْزَمُنَا عَارُهَا، ولَنُسْلِمَنَّكَ بِجَرِيرَتِكَ، قال: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " أَنْتَ بِذَاكَ يَا سَلَمَةُ " . قُلْتُ: أَنَا بِذَاكَ، وهَا أَنَا ذَا صَابِرٌ لأَمْرِ اللَّهِ، فَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ، فَقَالَ: " لِي حَرِّرْ رَقَبَةً " . قال: فَضَرَبْتُ صَفْحَةَ رَقَبَتِي، وقُلْتُ: والَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ رَقَبَةً غَيْرَهَا، قال: " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ " . قال: قُلْتُ: وهَلْ أَصَابَنِي الَّذِي أَصَابَنِي إِلا فِي الصَّوْمِ، قال: " فَأَطْعِمْ وسَقًا مِنْ تَمْرٍ سِتِّينَ مِسْكِينًا " . فَقُلْتُ: والَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ وحْشَى مَا لَنَا طَعَامٌ، قال: " فَانْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ، فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ فَأَطْعِمْ مِنْهَا وسَقًا مِنْ تَمْرٍ سِتِّينَ مِسْكِينًا وكُلْ بَقِيَّتَهَا أَنْتَ وعِيَالُكَ "، فَرَجَعْتُ إِلَى قَوْمِي، فَقُلْتُ: وجَدْتُ عِنْدَكُمُ الضِّيقَ وسُوءَ الرَّأْيِ، ووَجَدْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، السَّعَةَ، وحُسْنَ الْرَأْيِ، وقَدْ أَمَرَ لِي بِصَدَقَتِكُمْ . قال أَبُو الْقَاسِمِ البغوي، ولا أعلم لسلمة بْن صخر غير هذا الحديث، رواه أَبُو داود، عَنْ عُثْمَان بْن أَبِي شَيْبَةَ، فوافقناه فيه بعلو، ورووه من غير وجه عنه مختصرا، ومطولا