(سلمة بن صهبان الأرحبي)
Салама ибн Сухайб
и говорят: ибн Сухайба, и говорят: ибн Сухба, и говорят: ибн Сахбан, и говорят: ибн Асайхиб аль-Хамадани аль-Архаби Абу Хузайфа аль-Куфи.
Ибн Хиббан упомянул его в книге надежных передатчиков.
От него передали Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи.
Нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Аби ‘Умар ибн Кудама, аль-Мусаллям ибн Мухаммад ибн ‘Аллан и Ахмад ибн Шайбан: Нам рассказал Ханбаль ибн ‘Абдаллах: Нам рассказал Хибатуллах ибн Мухаммад: Нам рассказал аль-Хасан ибн ‘Али: Нам рассказал Ахмад ибн Джа’фар: Нам рассказал ‘Абдаллах ибн Ахмад: Рассказал мне мой отец: Нам рассказал Абу Му’авия: Нам рассказал аль-А’маш от Хайсамы от Аби Хузайфы от Хузайфы, который сказал: Мы, присутствуя с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) за едой, не клали свои руки, пока не начинал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и не клал свою руку. Я присутствовал с ним за едой, пришла девочка, как будто ее подталкивают, она собралась положить руку в еду, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) взял ее за руку. Пришел бедуин, как будто его подталкивают, он собрался положить руку в еду, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) взял его за руку. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, шайтан считает еду дозволенной, если не поминается имя Аллаха над ней. Он привел эту девочку, чтобы через нее сделать ее дозволенной, и я взял ее за руку. Он привел этого бедуина, чтобы через него сделать ее дозволенной, и я взял его за руку. Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, его рука в моей руке вместе с их руками», имея в виду шайтана. Его передал Муслим от Абу Бакра и Аби Курейба от Абу Му’авии, и это досталось нам через высокую замену. Также от Исхака ибн Ибрахима от ‘Исы ибн Юнуса от аль-А’маша, и от Абу Бакра ибн Нафи’а от ‘Абд ар-Рахмана ибн Махди от Суфьяна ас-Саури от аль-А’маша, что досталось нам выше на две ступени. Его передал Абу Давуд от ‘Усмана от Абу Му’авии, и это тоже досталось нам через высокую замену. Его передал ан-Насаи от Исхака, и это досталось нам с высокой цепочкой и с тем же содержанием.
Он сказал: Нам рассказал ‘Абдаллах ибн Ахмад: Рассказал мне мой отец: Нам рассказал Мухаммад ибн Джа’фар: Нам рассказал Шу’ба от Аби Исхака, что он слышал, как Абу Хузайфа передавал от человека из сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал: «Я посмотрел на луну в утро ночи Предопределения и увидел ее как будто кусок чаши». Абу Исхак сказал: Луна бывает такой именно в утро двадцать третьей ночи. Его передал ан-Насаи от Мухаммада ибн Башшара от Мухаммада ибн Джа’фара, и это досталось нам через высокую замену.
Нам рассказал ‘Абд ар-Рахим ибн ‘Абд аль-Малик аль-Макдиси и не один, в Дамаске, и Шамия бинт аль-Хасан ибн аль-Бакри в Египте: Нам рассказал Абу Хафс ибн Табарзад: Нам рассказал судья Абу Бакр аль-Ансари и не один: Нам рассказал Абу Мухаммад ас-Сарифини: Нам рассказал Абу Тахир аль-Мухлис. Х. А нам рассказал Ибрахим ибн ‘Али ибн аль-Васити и не один: Нам рассказал Абу аль-Баракат ибн Муля’иб: Нам рассказал судья Абу аль-Фадль аль-Урмави: Нам рассказал Джабир ибн Ясин аль-’Аттар: Нам рассказал Абу Хафс аль-Киттани. Х. А нам рассказали Абу аль-Фарадж ‘Абд ар-Рахман ибн Ахмад ибн ‘Абд аль-Малик ибн ‘Усман аль-Макдиси и другой: Нам рассказал ибн Муля’иб: Нам рассказал аль-Урмави: Нам рассказал Абу аль-Ганаяим ибн аль-Ма’мун: Нам рассказал Абу аль-Хасан ад-Даракутни. Х. А нам рассказали Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Зайнаб бинт Макки: Нам рассказал Абу Хафс ибн Табарзад: Нам рассказал ‘Абд аль-Ваххаб ибн аль-Мубарак аль-Анмати: Нам рассказал Абу Мухаммад ас-Сарифини: Нам рассказал Абу аль-Касим ибн Хубаба: Нам рассказал Абу аль-Касим аль-Багави: Нам рассказал ‘Али ибн аль-Джа’д: Нам рассказал Суфьян ас-Саури от ‘Али ибн аль-Акмара от Аби Хузайфы от ‘Аиши, которая сказала: Я передразнила одного человека, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не обрадовало бы меня, если бы я передразнил человека, даже если бы мне дали за это то-то и то-то». Его передал Абу Давуд от Мусаддада от Яхьи ибн Са’ида, и его передал ат-Тирмизи от Мухаммада ибн Башшара от Яхьи ибн Са’ида, ‘Абд ар-Рахмана ибн Махди, и от Ханнада ибн ас-Сари от Ваки’а, все они от Суфьяна ас-Саури, с тем же смыслом. Ат-Тирмизи сказал: Хороший достоверный хадис, и он достался нам выше на две ступени, и это всё, что у них есть от него.
سلمة بن صهيب
ويقَالَ: ابن صهيبة , ويقَالَ: ابن صهبة، ويقَالَ: ابن صهبان , ويقَالَ: ابن أصيهب الهمداني الأرحبي أَبُو حذيفة الكوفي .
ذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات
روى له مسلم، وأَبُو داود، والترمذي، والنسائي .
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، والْمُسَلَّمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلَّانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قال: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قال: كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَى طَعَامٍ، لَمْ نَضَعْ أَيْدِينَا حَتَّى يَبْدَأُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَيَضَعُ يَدَهُ، وأَنَا حَاضِرٌ مَعَهُ طَعَامًا، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّمَا تُدْفَعُ، فَذَهَبَتْ تَضَعُ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِيَدِهَا، وجَاءَ أَعْرَابِيٌّ، وكَأَنَّمَا يُدْفَعُ، فَذَهَبَ يَضَعُ يَدَهُ فِي الطَّعَامِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِيَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُ الطَّعَامَ إِذَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ، وأَنَّهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا، فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا، وجَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، والَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهِمَا " . يَعْنِي الشَّيْطَانَ، رواه مسلم عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وأبي كريب، عَنْ أبي مُعَاوِيَة، فوقع لنا بدلا عاليا، وعن إِسْحَاق بْن إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عيسى بْن يونس، عَنِ الأعمش، وعن أَبِي بَكْرِ بْن نافع، عَنْ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن مهدي، عَنْ سُفْيَان الثوري، عَنِ الأعمش، فوقع لنا عاليا بدرجتين، ورواه أَبُو داود، عَنْ عُثْمَان، عَنْ أبي مُعَاوِيَة، فوقع لنا بدلا عاليا أيضا، ورواه النسائي، عَنْ إِسْحَاق، فوقع لنا عاليا وبه
قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا حُذَيْفَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: " نَظَرْتُ إِلَى الْقَمَرِ صَبِيحَةَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَرَأَيْتُهُ كَأَنَّهُ فَلَقُ جُفَّةٍ " .
قال أَبُو إِسْحَاقَ :وإنما يكون القمر كذلك ليلة صبيحة ثلاث وعشرين، رواه النسائي، عَنْ مُحَمَّد بْن بشار، عَنْ مُحَمَّد بْن جَعْفَر، فوقع لنا بدلا عاليا
وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الَمْقِدِسِيُّ، وغَيْرُ واحِدٍ، بِدِمَشْقَ، وشَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، بِمِصْرَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنِ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْر الأَنْصَارِيُّ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدُ الصَّرِيفِينِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلَّصُ . ح وأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَاسِطِيُّ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ بْنُ مُلاعِبٍ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْفَضْلِ الأُرْمَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ يَاسِينَ الْعَطَّارُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ الْكِتَّانِيُّ . ح وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُثْمَانَ الْمَقِدِسِيُّ، وغَيْرُهُ، قَالا: أَخْبَرَنَا ابْنُ مُلاعِبٍ، قال: أَخْبَرَنَا الأُرْمَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ الْمَأْمُونِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ . ح وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنِ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الُمْبَارَكِ الأَنْمَاطِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حُبَابَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: حَكِيتُ إِنْسَانًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " مَا يَسُرُّنِي أَنِّي حَكِيتُ إِنْسَانًا وأَنَّ لِي كَذَا وكَذَا " . رواه أَبُو داود، عَنْ مسدد، عَنْ يَحْيَى بْن سَعِيدٍ، ورواه الترمذي، عَنْ مُحَمَّد بْن بشار، عَنْ يَحْيَى بْن سَعِيدٍ، وعَبْد الرَّحْمَنِ بْن مهدي، وعن هناد بْن السري، عَنْ وكيع كلهم، عَنْ سُفْيَان الثوري، بمعناه، وقال الترمذي: حسن صحيح، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وهذا جميع ما لَهُ عندهم