(أبو داود الدمشقي)
Сулейман ибн Давуд аль-Хавляни Абу Давуд ад-Димашки ад-Дарани
Брат ‘Усмана ибн Давуда.
От него передавали: хадис Абу Бакра ибн Мухаммада ибн ‘Амра ибн Хазма от отца от деда о закяте, согласно тому, что сказал аль-Хакам ибн Муса от него.
Судья Абу ‘Али ‘Абдульджаббар ибн ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Хавляни ад-Дарани в книге «Тарих Дарайя» сказал: «Он был привратником ‘Умара ибн ‘Абдуль‘азиза и был у него в почете, а его потомство в Дарайе по сей день».
Абу Хатим сказал: «В нем нет проблем». Говорят: «Он — Сулейман ибн Аркам, но Аллах знает лучше».
Ибн Хиббан сказал: «Сулейман ибн Давуд аль-Хавляни, житель Дамаска — надежный и доверенный. А Сулейман ибн Давуд аль-Ямами — ничто (слаб), и оба они передают от аз-Зухри».
Абуль-Хасан ибн аль-Бара’ передал со слов ‘Али ибн аль-Мадини: «Хадисы его порицаемые, и он ослабил его».
Абу Я‘ля аль-Мавсили передал со слов Яхьи ибн Ма‘ина: «Неизвестный, и этот хадис недостоверен».
Абу Бакр ибн Аби Хайсама и ‘Усман ибн Са‘ид ад-Дарими передали со слов Яхьи ибн Ма‘ина: «Он ничто».
‘Усман сказал: «Надеюсь, что это не так, как сказал Яхья, ведь Яхья ибн Хамза передал от него прекрасные хадисы, как будто они правильные».
Абуль-Касим аль-Багави сказал: «Я слышал, как Ахмада ибн Ханбаля спросили о хадисе о закяте, который передает Яхья ибн Хамза: «Достоверен ли он?». Он ответил: «Надеюсь, что он достоверен». Имеется в виду хадис аль-Хакама ибн Мусы мед Н от Яхьи ибн Хамзы от Сулеймана ибн Давуда от аз-Зухри».
Мухаммад ибн Баккар ибн Биляль :bg-primary/20 dark:text-primary-foreground border-primary/20 dark:border-primary/30 hover:bg-primary/20 hover:border-primary/40 transition-colors">Н передал от Яхьи ибн Хамзы от Сулеймана ибн Аркама от аз-Зухри.
Так же передали многие, что он читал это в рукописи Яхьи ибн Хамзы.
Абу Давуд сказал: «Это ошибка аль-Хакама ибн Мусы».
Ан-Насаи в отношении хадиса Сулеймана ибн Аркама сказал: «Это больше похоже на правду», а Сулейман ибн Аркам — оставленный (матрук) рассказчик.
Абу Ахмад ибн ‘Ади сказал: «Что касается хадиса о закяте, то у него есть основа в некоторых сообщениях, которые передал Ма‘мар от аз-Зухри от Абу Бакра ибн Хазма, но иснад его испорчен, а хадис Сулеймана ибн Давуда имеет отточенный иснад».
Абу Бакр аль-Байхакы сказал: «Абу Зур‘а, Абу Хатим, ‘Усман ибн Са‘ид и группа хафизов хвалили Сулеймана ибн Давуда и считали этот хадис, который он привел о закяте, имеющим соединенный и хороший иснад, и Аллах знает лучше».
Я‘куб ибн Суфьян сказал: «Я не знаю во всех книгах книгу более достоверную, чем книга ‘Амра ибн Хазма. Сподвижники Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и табиины возвращались к ней, оставляя собственные мнения».
Абу Давуд привел от него в разделе «аль-Марасиль», а ан-Насаи — хадис о закяте.
Мы привели его с высокой цепочкой от него.
Нам сообщил Ахмад ибн Абиль-Хайр, сказав: Нам сообщил Абуль-Хасан аль-Хаммаль, сказав: Нам сообщил Махмуд ибн Исма‘иль ас-Сайрафи, сказав: Нам сообщил Абуль-Хусейн ибн Фазшах, сказав: Нам сообщил Абуль-Касим ат-Табарани, сказав: Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуллах аль-Хадрами, сказав: Нам сообщил аль-Хакам ибн Муса, сказав: Нам сообщил Яхья ибн Хамза от Сулеймана ибн Давуда, сказав: Мне сообщил аз-Зухри от Абу Бакра ибн Мухаммада ибн ‘Амра ибн Хазма от его отца от его деда, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «написал жителям Йемена книгу, в которой были фарды, сунны, выкупы (дийя), и отправил ее с ‘Амром ибн Хазмом». Она была прочитана жителям Йемена, и вот ее копия: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. От Мухаммада, Пророка, мир ему и благословение Аллаха, к Шурахбилю ибн ‘Абду Кулялю, как говорят, Зу Ру‘айну, Му‘афиру и Хамдану. А затем: ваш посланник вернулся, и я дал им из трофеев долю Аллаха (хумс), и то, что Аллах предписал верующим из десятины (‘ушр) на недвижимое имущество, и то, что напоили небеса, и было орошаемо самотеком, или было на сухом поливе, с этого десятина, если достигнет пяти верблюжьих нагрузок (вуску). С каждых пяти пасущихся верблюдов — одна овца, пока не достигнет двадцати четырех. Если добавится одна сверх двадцати четырех, то в них годовалая верблюдица (бинт махад), если ее не найдется, то двухгодовалый верблюд (ибн лябун) мужского пола, пока не достигнет тридцати пяти. Если добавится одна сверх тридцати пяти, то в них двухгодовалая верблюдица, пока не достигнет сорока пяти. Если добавится одна сверх сорока пяти, то в них трехгодовалая верблюдица (хикка), готовая к покрытию верблюдом, пока не достигнет шестидесяти. Если добавится одна сверх шестидесяти, то в них четырехгодовалая верблюдица (джаза‘а), пока не достигнет семидесяти пяти. Если добавится одна сверх семидесяти пяти, то в них две двухгодовалые верблюдицы, пока не достигнет девяноста. Если добавится одна, то в них две трехгодовалые верблюдицы, готовые к покрытию верблюдом, пока не достигнет ста двадцати. С того, что сверх ста двадцати, с каждых сорока — двухгодовалая верблюдица, и с каждых пятидесяти — трехгодовалая верблюдица. С каждых тридцати голов скота — годовалый бычок или телка. С каждых сорока голов — корова. С каждых сорока пасущихся овец — одна овца, пока не достигнет ста двадцати. Если добавится одна сверх ста двадцати, то в них две овцы, пока не достигнет двухсот. Если добавится одна, то в них три овцы, пока не достигнет трехсот. Если добавится, то с каждых ста овец — одна овца. Нельзя брать в качестве садака дряхлых, тощих, с недостатками, или козлов. Нельзя объединять разделенных и разделять объединенных из страха перед садака. То, что взято от двух совладельцев, они возмещают друг другу поровну. С каждых пяти укий серебра — пять дирхемов, а что сверх — с каждых сорока дирхемов — дирхем. Нет ничего с того, что меньше пяти укий. С каждых сорока динаров — один динар. Садака не дозволена Мухаммаду и членам его семьи, это лишь закят, которым очищаются их души, а (также) бедным, верующим и на пути Аллаха. Нет ничего (в налогах) на рабов, поля и их работников, если их садака выплачивается с десятины. Нет закята на раба-мусульманина и его коня». В книге также было, что величайшие из великих грехов перед Аллахом в Судный день: придание Аллаху сотоварищей, убийство верующего без права, бегство с поля боя, ослушание родителей, обвинение целомудренной женщины в прелюбодеянии, обучение колдовству, поедание лихвы (риба), поедание имущества сироты. Умра — это малый хадж. Коран не трогает никто, кроме очистившегося. Нет развода до вступления в брак. Нет освобождения рабов (покупка для этого), пока не куплены. Пусть никто из вас не молится в одной одежде, если плечи обнажены. Пусть никто из вас не молится, завязав волосы (в узел). В книге было: кто убьет верующего умышленно, имея доказательства, то это возмездие (кысас), если только опекуны убитого не простят его. Дийя за жизнь — сто верблюдов. За нос, если он полностью отрезан — дийя. За язык — дийя. За две губы — дийя. За два яичка — дийя. За позвоночник — дийя. За два глаза — дийя. За одну ногу — половина дийи. За рану до мозга (ма’мума) — треть дийи. За рану до брюшной полости (джа’ифа) — треть дийи. За рану с переломом кости (мункаля) — пятнадцать верблюдов. За каждый палец на руке или ноге — десять верблюдов. За зуб — пять верблюдов. За рану с обнажением кости (мудиха) — пять верблюдов. Мужчина убивается за женщину. С владельцев золота — тысяча динаров». Абу Давуд передал его от аль-Хакама ибн Мусы подобным образом, и мы совпали с ним в высокой цепочке. Ан-Насаи передал его от ‘Амра ибн Мансура ан-Насаи от аль-Хакама ибн Мусы подобным образом, и мы привели его с цепочкой, которая на две ступени выше.
سُلَيْمَان بن داود الخولاني أَبُو داود الدمشقي الداراني
أخو عُثْمَان بْن داود
روي عنه: حديث أَبِي بَكْرِ بْن مُحَمَّدِ بْن عَمْرِو بْن حزم، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جده فِي الصدقات، فيما قاله الحكم بْن مُوسَى، عنه .
قال الْقَاضِي أَبُو علي عبد الجبار بْن عَبْدِ اللَّهِ بْن مُحَمَّدٍ الخولاني الداراني فِي تاريخ داريا: كان حاجبا لعمر بْن عبد العزيز، وكان مقدما عنده، وولده بداريا إِلَى اليوم .
وقال أَبُو حاتم: لا بأس بِهِ , يقَالَ: إنه سُلَيْمَان بْن أرقم، فالله أعلم
وقال ابن حبان: سُلَيْمَان بْن داود الخولاني من أهل دمشق، ثقة مأمون، وسليمان بْن داود اليمامي: لا شيء، وجميعا يرويان عَنِ الزهري .
وقال أَبُو الْحَسَنِ بْن البراء، عَنْ علي بْن المديني: منكر الحديث، وضعفه .
وقال أَبُو يعلى الموصلي، عَنْ يَحْيَى بْن معين: ليس بمعروف، وليس يصح هذا الحديث .
وقال أَبُو بَكْرِ بْن أبي خيثمة، وعثمان بْن سَعِيدٍ الدارمي، عَنْ يَحْيَى بْن معين: ليس بشيء .
قال عُثْمَان: أرجو أَنَّهُ ليس كما قال يَحْيَى , فإن يَحْيَى بْن حمزة روى عنه أحاديث حسانا كأنها مستقيمة .
وقال أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيّ: سمعت أَحْمَد بْن حَنْبَلٍ، وسئل عَنْ حديث الصدقات الذي يرويه يَحْيَى بْن حمزة اصحيح هو ؟ فقَالَ: أرجو إن يكون صحيحا يعني حديث الحكم بْن مُوسَى مد س ، عَنْ يَحْيَى بْن حمزة، عَنْ سُلَيْمَان بْن داود، عَنِ الزهري .
وقال مُحَمَّد بْن بكار بْن بلال :bg-primary/20 dark:text-primary-foreground border-primary/20 dark:border-primary/30 hover:bg-primary/20 hover:border-primary/40 transition-colors">س ، عَنْ يَحْيَى بْن حمزة، عَنْ سُلَيْمَان بْن أرقم، عَنِ الزهري .
وكذلك حكى غير واحد أَنَّهُ قرأه فِي أصل يَحْيَى بْن حمزة .
وقال أَبُو داود: هذا وهم من الحكم بْن مُوسَى
وقال النسائي فِي حديث سُلَيْمَان بْن أرقم: وهذا اشبه بالصواب، وسليمان بْن أرقم: متروك الحديث .
وقال أَبُو أَحْمَد بْن عدي: وأما حديث الصدقات فله أصل فِي بعض ما رواه معمر، عَنِ الزهري، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْن حزم، وافسد إسناده، وحديث سُلَيْمَان بْن داود مجود الإسناد .
وقال أَبُو بَكْر البيهقي: وقد اثنى عَلَى سُلَيْمَان بْن داود أَبُو زرعة، وأَبُو حاتم، وعثمان بْن سَعِيدٍ، وجماعة من الحفاظ، ورأوا هذا الحديث الذي رواه فِي الصدقات موصول الإسناد حسنا، والله أعلم .
وقال يعقوب بْن سُفْيَان: لا أعلم فِي جميع الكتب كتابا أصح من كتاب عمرو بْن حزم، كان أصحاب النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، والتابعون يرجعون إليه، ويدعون اراءهم .
روى له أَبُو داود فِي المراسيل، والنسائي حديث الصدقات .
وقد قوع لنا عاليا عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْحَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمَودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذشَاهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قال: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ " كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ، والسُّنَنُ، والدِّيَّاتِ، وبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ " فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ، وهَذِهِ نُسْخَتُهَا " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، إِلَى شُرْحَبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلالٍ قِيلَ: ذِي رُعَيْنٍ، ومُعَافِرِ، وهَمْدَانَ , أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ رَجَعَ رُسُولُكُمْ، وأَعْطَيْتُهُمْ مِنَ الْمَغَانِمِ خُمْسَ اللَّهِ، ومَا كَتَبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْعُشْرِ فِي الْعَقَارِ، ومَا سَقَتِ السَّمَاءُ، وكَانَ سَيْحًا، أَوْ كَانَ بَعْلا فِيهِ الْعُشْرُ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وفِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ سَائِمَةٍ شَاةٌ، إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وعِشْرِينَ، فَإِذَا زَادَتْ واحِدَةً عَلَى أَرْبَعٍ وعِشْرِينَ، فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنْ لَمْ تُوجَدُ ابْنَةُ مَخَاضٍ، فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرُ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وثَلاثِينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وثَلاثِينَ واحِدَةٍ، فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وأَرْبَعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ واحِدَةً عَلَى خَمْسٍ وأَرْبَعِينَ، فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى سِتِّينَ واحِدَةً فَفِيهَا جَذْعَةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وسَبْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ واحِدَةً عَلَى خَمْسٍ وسَبْعِينَ، فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ واحِدَةً، فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ ومِائَةً، فَمَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ ومِائَةٍ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ، وفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ، وفِي كُلِّ ثَلاثِينَ بَاقُورَةً تَبِيعًا جَذَعٌ أَوْ جَذَعَةٌ، وفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَاقُورَةً بَقَرَةٌ، وفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ ومِائَةً، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى الْعِشْرِينَ والْمِائَةِ واحِدَةً، فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مائتين، فَإِنْ زَادَتْ واحِدَةً، فَفِيهَا ثَلاثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلاثِمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ، فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ، ولا يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ، ولا عَجْفَاءُ، ولا ذَاتِ عَوَارٍ، ولا تَيْسُ الْغَنَمِ، ولا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، ولا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجَتْمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ، ومَا أُخِذَ مِنَ الْخَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ، وفِي كُلِّ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، ومَا زَادَ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ، ولَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ شَيْءٌ، وفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِينَارًا دِينَارٌ، والصَّدَقَةُ لا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ، ولا لأَهْلِ بَيْتِهِ، إِنَّمَا هِيَ الزَّكَاةُ تُزَكَّى بِهَا أَنْفُسُهُمْ، ولِلْفُقَرَاءِ، والْمُؤْمِنِينَ، وفِي سَبِيلِ اللَّهِ، ولا فِي رَقِيقٍ، ولا مَزْرَعَةٍ، ولا عُمَّالَهَا شَيْءٌ إِذَا كَانَتْ تُؤَدَّى صَدَقَتَهَا مِنَ الْعُشْرِ، وإِنَّهُ لَيْسَ فِي عَبْدٍ مُسْلِمٍ، ولا فَرَسِهِ شَيْءٌ . وكَانَ فِي الْكِتَابِ أَنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: إِشْرَاكٌ بِاللَّهِ، وقَتْلُ النَّفْسِ الْمُؤْمِنَةِ بِغَيْرِ حَقٍّ، والْفِرَارُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَوْمَ الزَّحْفِ، وعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، ورَمْيُ الْمُحْصَنَةِ، وتَعَلُّمُ السِّحْرِ، وأَكْلُ الرِّبَا، وأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وإِنَّ الْعُمْرَةَ الْحَجُّ الأَصْغَرُ، ولا يَمَسُّ الْقُرْآنَ إِلا طَاهِرٌ، ولا طَلاقَ قَبْلَ إِمْلاكٍ، ولا عَتَاقَ حَتَّى يُبْتَاعُ، ولا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وشِقُّهُ بَادٍ، ولا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ عَاقِصًا شَعْرَهُ، وكَانَ فِي الْكِتَابِ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلا عَنْ بَيِّنَةٍ، فَإِنَّهُ قَوْدٌ إِلا أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، وإِنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ، وفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعَهُ الدِّيَةُ، وفِي اللِّسَانِ الدَّيَةُ، وفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ، وفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، وفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، وفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةُ نِصْفُ الدِّيَةِ، وفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وفِي الْمُنْقِلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الإِبِلِ، وفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِنَ الأَصَابِعِ مِنَ الْيَدِ والرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ، وفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ، وأَنَّ الرَّجُلُ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ، وعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ " . رواه أَبُو داود، عَنِ الحكم بْن مُوسَى، نحوه، فوافقناه فيه بعلو، ورواه النسائي، عَنْ عمرو بْن مَنْصُور النسائي، عَنِ الحكم بْن مُوسَى، نحوه، فوقع لنا بدلا عاليا بدرجتين