Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عبد الله بن كثير القرشي

(عبد الله بن كثير بن عبد المطلب بن أبي وداعة القرشي)

Статусمقبول
Периодd. 123 AH
Поколение6th
Регионمكة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Абдаллах ибн Касир ибн аль-Мутталиб ибн Аби Вадаа, а зовут его аль-Харис ибн Сабира ибн Саид ибн Сад ибн Сахм ибн Амр ибн Хусайса ибн Кааб ибн Луай ибн Галиб аль-Кураши ас-Сахми аль-Макки.

У него есть хадис, в иснаде которого есть разногласия. Передал его Абдаллах ибн Вахб М Н, от Ибн Джурайджа, от Абдаллаха ибн Касира ибн аль-Мутталиба, от Мухаммада ибн Кайса ибн Махрамы, от Аиши: «Не рассказать ли вам обо мне и о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует?» (хадис о том, как он ночью выходил на кладбище аль-Баки и просил прощения за погребенных там). Передал это Муслим от Харуна ибн Саида аль-Айли, и передал это ан-Насаи от Сулеймана ибн Давуда аль-Махри, все — от Ибн Вахба. Муслим сказал: «Рассказал мне тот, кто слышал Хаджжаджа ибн Мухаммада, от Ибн Джурайджа, от Абдаллаха, человека из курайшитов, от Мухаммада ибн Кайса ибн Махрамы об этом».

Ад-Даракутни сказал: «Это Абдаллах ибн Касир ибн аль-Мутталиб ибн Аби Вадаа».

Ан-Насаи сказал со слов Юсуфа ибн Саида ибн Муслима, со слов Хаджжаджа ибн Мухаммада, со слов Ибн Джурайджа, со слов Абдаллаха ибн Аби Мулайки, со слов Мухаммада ибн Кайса ибн Махрамы: «Хаджжадж в передачах от Ибн Джурайджа у нас более надежен, чем Ибн Вахб».

Его упомянул Ибн Хиббан в книге «Ас-Сикат» (Достоверные) и сказал: «Умер после 120 года».

Али ибн аль-Мадини сказал: «Ибн Уйяне сказали: «Ты видел Абдаллаха ибн Касира?», он ответил: «Я видел его в 122 году, слушал его рассказы, будучи юношей, он был рассказчиком (касс) общины»». Аль-Бухари и другие упомянули эти слова Суфьяна в биографии Абдаллаха ибн Касира ад-Дари. Аллах знает лучше. Мы получили этот хадис через высокий иснад по обоим путям.

Нам сообщил об этом хафиз Абу Хамид ибн ас-Сабуни, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу Исхак ибн аль-Васити, Абу Галиб Музаффар ибн Абд ас-Самад ибн ас-Саиг и Абу Мухаммад Исмаил ибн Ахмад ибн Ибрахим ибн Яиш ибн аль-Малики. Они сказали: сообщил нам кади Абу аль-Касим ибн аль-Харастани, сказав: сообщил нам Тахир ибн Сахль ибн Бишр аль-Исфараини, сказав: сообщил нам Абу аль-Хусайн Мухаммад ибн Макки ибн Усман аль-Азди аль-Мисри в Дамаске, сказав: сообщил нам Абу аль-Хасан Мухаммад ибн Ахмад ибн аль-Аббас аль-Ихмими, по отбору хафиза Абд аль-Гани ибн Саида, сказав: рассказал нам Исмаил ибн Давуд ибн Вардан, сказав: рассказал нам Харун ибн Саид аль-Айли, сказав: рассказал нам Абдаллах ибн Вахб, сказав: сообщил мне Ибн Джурайдж, от Абдаллаха ибн Касира ибн аль-Мутталиба, что он слышал, как Мухаммад ибн Кайс, то есть ибн Махрама, говорит: «Я слышал, как Аиша говорит: «Не рассказать ли вам обо мне и о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует?» Мы сказали: «Да». Она сказала: «Когда была моя ночь, он перевернулся, положил сандалии у своих ног, снял накидку (рида) и расстелил край изара на своей постели. Он не пробыл так дольше, чем подумал, что я уснула. Затем он потихоньку обулся, потихоньку взял накидку, потихоньку открыл дверь и вышел, а потом потихоньку прикрыл ее. Я накинула рубаху на голову, надела платок и укуталась в изар и последовала за ним, пока он не пришел к аль-Баки, поднял руку три раза и долго стоял. Затем он повернулся, и я повернулась, затем он ускорился, и я ускорилась, он побежал, и я побежала, я опередила его, он вошел, и я вошла. И как только я легла, он вошел и спросил: «Что с тобой, о Аиша, ты тяжело дышишь?» Я ответила: «Ничего». Он сказал: «Либо ты расскажешь мне, либо мне расскажет Всеведущий, Проницательный (Лятыф, Хабир)». Я сказала: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя!», и рассказала ему всё. Он сказал: «Значит, ты была той тенью, которую я видел перед собой?» Я ответила: «Да». Он толкнул меня рукой в грудь так, что я почувствовала боль, и сказал: «Ты думала, что Аллах и Его Посланник могут поступить с тобой несправедливо?» Она сказала: «Что бы люди ни скрывали, Аллах знает это». Он сказал: «Да, ведь Джибриль пришел ко мне, когда ты видела, но он не мог войти, так как ты сняла одежду. Он позвал меня, и я скрыл это от тебя, ответил ему, но скрыл разговор от тебя. Я подумал, что ты уснула, и не хотел будить тебя, опасаясь, что ты испугаешься, и он приказал мне пойти к обитателям аль-Баки и попросить за них прощения». Она спросила: «Что же мне говорить, о Посланник Аллаха?», он ответил: «Говори: «Мир обитателям жилищ из верующих мужчин и женщин. Да помилует Аллах тех, кто ушел раньше, и тех, кто придет позже, и мы, если пожелает Аллах, присоединимся к вам»»». Передал это Муслим от Харуна ибн Саида, как мы упомянули, и мы совпали с ним через высокий иснад.

Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, сказав: сообщил нам Ханбаль ибн Абдаллах, сказав: сообщил нам Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, сказав: сообщил нам Абу Али ибн аль-Музхиб, сказав: сообщил нам Абу Бакр ибн Малик, сказав: рассказал нам Абдаллах ибн Ахмад, сказав: рассказал мне мой отец, сказав: рассказал нам Хаджжадж, сказав: сообщил нам Ибн Джурайдж, сказав: рассказал мне Абдаллах, человек из курайшитов, что он слышал, как Мухаммад ибн Кайс ибн Махрама ибн аль-Мутталиб сказал однажды: «Не рассказать ли вам обо мне и о моей матери?» Мы подумали, что он хочет рассказать о матери, которая его родила, но он сказал: «Аиша сказала: «Не рассказать ли вам обо мне и о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказала: «Да». Она сказала: «Когда была моя ночь, которую Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проводил у меня, он перевернулся, снял накидку...» (и привел хадис до конца), и в нем сказано: «Он сказал: «Воистину, Господь твой велит тебе пойти к обитателям аль-Баки и попросить за них прощения»».

Оригинал العربية

عَبْد اللَّهِ بن كثير بن المطلب بن أبي وداعة

واسمه الحارث بن صبيرة بن سعيد بن سعد بن سهم بن عمرو بن هصيص بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي السهمي المكي أخو كثير بن كثير، وجعفر بن كثير وسعيد بن كثير، وجده المطلب بن أبي وداعة له صحبة .

له حديث مختلف فِي إسناده، رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وهب م س ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كثير بن المطلب، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قيس بن مخرمة، عن عائشة، " ألا أخبركم، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وعني الحديث فِي خروجه إِلَى البقيع بالليل، واستغفاره لأهل البقيع " . رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عن هارون بن سعيد الأيلي، ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عن سليمان بن داود المهري جميعا، عَنِ ابْنِ وهب، قال مسلم، وحَدَّثَنِي من سمع حجاج بن محمد، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رجل من قريش، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قيس بن مخرمة بهذا

قال الدارقطني: هو عَبْد اللَّهِ بن كثير بن المطلب بن أبي وداعة

وقال النسائي: عن يوسف بن سعيد بن مسلم، عن حجاج بن محمد، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أبي مليكة، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قيس بن مخرمة، قال النسائي: حجاج فِي بن جريج عندنا أثبت من بن وهب

وذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات وقال: مات بعد سنة عشرين ومائة

وقال علي بن المديني: قِيلَ لابن عيينة، رأيت عَبْد اللَّهِ بن كثير، قال: رأيته سنة ثنتين وعشرين ومائة، أسمع قصصه، وأنا غلام، وكان قاص الجماعة، وذكر البخاري، وغيره قول سفيان هَذَا فِي ترجمة عَبْد اللَّهِ بن كثير الداري، فالله أعلم، وقَدْ وقَعَ لَنَا هَذَا الحديث عَالِيًا من الوجهين جميعا

أَخْبَرَنَا بِهِ الحافظ أَبُو حامد ابن الصابوني، وأَبُو الْحَسَنِ ابْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو إسحاق بن الواسطي، وأَبُو غالب مظفر بن عبد الصمد ابن الصائغ، وأَبُو محمد إسماعيل بن أَحْمَدَ بن إِبْرَاهِيمَ بن يعيش بن المالكي . قَالُوا: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحَرَسْتَانِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا طَاهِرُ بْنُ سَهْلِ بْنِ بِشْرٍ الإِسْفَرَائِينِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ عُثْمَانَ الأَزْدِيُّ الْمِصْرِيُّ، بِدِمَشْقَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْعَبَّاسِ الإِخْمِيمِيُّ بِانْتِقَاءِ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْحَافِظِ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ ورْدَانَ، قال: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ يَعْنِي ابْنَ مَخْرَمَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: أَلا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وعَنِّي، قُلْنَا: بَلَى، قَالَتْ: كَانَتْ لَيْلَتِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، ووَضَعَ رِدَاءَهُ، وبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ، ولَمْ يَلْبَثْ إِلا رَيْثَ مَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ، ثُمَّ انْتَعَلَ رُوَيْدًا، وأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا، ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ رُوَيْدًا فَخَرَجَ، وأَجَافَهُ رُوَيْدًا، وجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي، واخْتَمَرْتُ، وتَقَنَّعْتُ إِزَارِي، وانْطَلَقْتُ فِي أَثَرِهِ حَتَّى أَتَى الْبَقِيعَ فَرَفَعَ يَدَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى أَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ انْحَرَفَ، وانْحَرَفْتُ، ثُمَّ أَسْرَعَ، وأَسْرَعْتُ فَهَرْوَلَ، وهَرْوَلْتُ، وأَحْضَرَ، وأَحْضَرْتُ، وسَبَقْتُهُ، ودَخَلَ ودَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلا أَنِ انْضَجَعْتُ، فَدَخَلَ، فَقَالَ: " مَا لَكِ يَا عَائِشُ رَابِيَةً حَشْيَا "، قُلْتُ: لا شَيْءَ، قال: لَتُخْبِرِنِّي أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ، قُلْتُ: بِأَبِي، وأُمِّي، فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، قال: " فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُهُ أَمَامِي "، قُلْتُ: نَعَمْ، فَلَهَزَنِي لَهْزَةً فِي صَدْرِي فَأَوْجَعَنِي، قال: " أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ، ورَسُولُهُ "، قَالَتْ: مَهْمَا يَكْتُمْهُ النَّاسُ فَقَدْ عَلِمَهُ اللَّهُ، قال: " نَعَمْ فَإِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ، ولَمْ يَكُنْ لِيَدْخُلَ، وقَدْ وضَعْتِ ثِيَابَكِ فَنَادَانِي فَأَخْفَى مِنْكِ، فَأَجَبْتُهُ، فَأَخْفَيْتُهُ مِنْكِ، فَظَنِنْتُ أَنْ قَدْ رَقَدْتِ، وكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ، وخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ، وأَسْتَغْفِرَ لَهُمْ "، قَالَتْ: وكَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟، قال: " قُولِي السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، والْمُؤْمِنَاتِ، ويَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا والْمُسْتَأْخِرِينَ، وإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ " . رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، كَمَا ذَكَرْنَا فوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ

وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ ابْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ بْنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ قال: يَوْمًا أَلا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وعَنْ أُمِّي ؟، فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أُمَّهُ الَّتِي، ولَدَتْهُ، فَقَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ أَلا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي، وعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قُلْتُ: بَلَى، قَالَتْ: لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِيهَا عِنْدِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ رِدَاءَهُ، وسَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ، وفِيهِ، فَقَالَ: " إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَسْتَغْفِرَ لَهُمْ "

Хадисы от него
Всего: 2
Сахих Муслим
1
#974b
Сунан ан-Насаи
1
#3963