(عبد الله بن هشام بن عثمان التيمي)
Абдуллах ибн Хишам ибн Зухра ибн Усман ибн Амр ибн Кааб ибн Саад ибн Тайм ибн Мурра аль-Кураши ат-Тайми.
Передали от него аль-Бухари и Абу Давуд.
Сообщила нам Амат аль-Хакк Шамия бинт аль-Хасан ибн аль-Бакри в Египте, она сказала: Сообщил нам Абу Мас’уд Абд аль-Джалиль ибн Аби Галиб ибн Мандавейх аль-Асбахани в Дамаске, он сказал: Сообщил нам Абу аль-Махасин Наср ибн аль-Музаффар аль-Бармаки в Хамадане, он сказал: Сообщил нам Абу аль-Хусейн ибн ан-Наккур в Багдаде, он сказал: Сообщил нам Абу аль-Касим ибн аль-Джаррах, он сказал: Сообщил нам Абдуллах ибн Мухаммад аль-Багави, он сказал: Рассказал мне Харун ибн Абдуллах, он сказал: Рассказал нам Абдуллах ибн Язид аль-Мукри, он сказал: Рассказал нам Саид ибн Аби Айюб, он сказал: Рассказал мне Абу Акиль Зухра ибн Мабад от своего деда Абдуллаха ибн Хишама, который застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Его мать Зейнаб бинт Хумейд привела его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, возьми с него присягу». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он еще мал», протер его голову и помолился за него. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также жертвовал одну овцу за всех своих домашних. Это передали аль-Бухари и Абу Давуд со слов аль-Мукри, не упоминая историю с жертвоприношением, и для нас это оказалось редким и достоверным путем передачи, и у Абу Давуда нет другого хадиса от него.
عَبْد اللَّهِ بن هِشَام بن زهرة بن عُثْمَان بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة القرشي التيمي
جد أبي عقيل زهرة بْن معبد الْمِصْرِيّ يقال: إنه من بني زهرة بْن كلاب وأمه زينب بنت حميد ذهبت بِهِ أمه إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، وهُوَ صغير فمسح رأسه ودعا لَهُ، ولم يبايعه لصغره .
روى له الْبُخَارِيّ، وأَبُو دَاوُدَ .
أَخْبَرَتْنَا أَمَةُ الْحَقِّ شَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، بِمِصْرَ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْعُودٍ عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ أَبِي غَالِبِ بْنِ مَنْدَوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ، بِدِمَشْقَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَحَاسِنِ نَصْرُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَرْمَكِيُّ، بِهَمَذَانَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ النَّقُّورِ بِبَغْدَادَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْجَرَّاحِ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قال: حدثني أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامٍ، وكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " هُوَ صَغِيرٌ "، ومَسَحَ رَأْسَهُ، ودَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وكَانَ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ، عَنْ جَمِيعِ أَهْلِهِ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وأَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ دُونَ قِصَّةِ الأُضْحِيَةِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، ولَيْسَ لَهُ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ غَيْرُهُ