(محمد بن عمارة بن حزم المدني)
Мухаммад ибн Амара ибн Амр ибн Хазм аль-Ансари аль-Хазми аль-Мадани.
Исхак ибн Мансур передал от Яхьи ибн Маина: «Достоверный».
Абу Хатим сказал: «Праведный, но не очень сильный передатчик».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» (Надежные).
Все четверо (авторы сунанов) передавали от него.
Нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи: «Нам поведал Абу Джафар ас-Сайдаляни, нам сообщил Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдуллах. Махмуд сказал: «Нам сообщил Абу аль-Хусейн ибн Фазшах», а Фатима сказала: «Нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, они двое сказали: «Нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: «Нам сообщил Али ибн Абд аль-Азиз, он сказал: «Нам сообщил аль-Каанаби от Малика от Мухаммада ибн Амары ибн Амра ибн Хазма от Мухаммада ибн Ибрахима ибн аль-Хариса ат-Тайми от матери сына Ибрахима ибн Абд ар-Рахмана ибн Ауфа, от Умм Саламы, что она спросила её: «Я женщина, которая носит длинный подол, и я хожу по грязному месту». Умм Салама ответила: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «То, что следует за ним, очищает его». Абу Дауд передал это от аль-Каанаби, и мы встретились с ним в этом с высокой цепочкой. Ан-Насаи вывел это в хадисах Малика, а другие двое — также из хадисов Малика, и нам это досталось как высокая замена. Ан-Насаи передал это разными путями от Малика, назвав в некоторых случаях её Хамидой».
Нам это досталось из хадисов Абу Асима от него на степень выше, чем эта.
Нам сообщил Ахмад ибн Абу аль-Хайр: «Нам поведал Абу аль-Хасан аль-Джаммаль и Халиль ибн Абу ар-Раджа, они сказали: «Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, он сказал: «Нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, он сказал: «Нам сообщил Абу Бакр Мухаммад ибн Джафар ибн аль-Хайсам аль-Анбари, он сказал: «Нам сообщил Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу аль-Аввам, он сказал: «Нам сообщил Абу Асим, он сказал: «Нам сообщил Мухаммад ибн Амара, он сказал: «Мне рассказал Мухаммад ибн Ибрахим ибн аль-Харис от матери сына Ибрахима ибн Абд ар-Рахмана ибн Ауфа, она сказала: «Я спросила Умм Саламу: «У меня длинный подол, и я прохожу по грязному месту и волочу его, а затем прохожу после него по чистому месту». Она ответила: «Я слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «То, что следует за ним, очищает его».
Ан-Насаи вывел это в хадисах Малика разными путями, один из них от Амра ибн Яхьи ибн аль-Хариса аль-Химси от Ахмада ибн Абу Шуайба аль-Харрани от Мусы ибн Айяна от Малика от Мухаммада ибн Амары, как будто наш шейх передал это от своих товарищей. Абу Дауд вывел для него один хадис в «Аль-Марасиль», ан-Насаи — другой хадис, Ибн Маджа — еще один, и это все, что у них есть от него. Аллах знает лучше.
مُحَمَّد بن عمارة بن عمرو بن حزم الأنصاري الحزمي المدني
قال إسحاق بن منصور، عن يحيى بن معين: ثقة .
وقال أَبُو حاتم: صالح ليس بذاك القوي .
وذكره ابن حبان في كتاب الثقات .
روى له الأربعة .
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قال مَحْمُودٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذْشَاهِ، وقَالَتْ فَاطِمَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ ولَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْهَا فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي، وأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، وأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي حَدِيثِ مَالِكٍ، والآخَرَانِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ مِنْ طُرُقٍ عَنْ مَالِكٍ، سَمَّاهَا فِي بَعْضِهَا حَمِيدَةً
وقد وقع لنا من حديث أبي عاصم عَنْهُ أعلى من هذا بدرجة .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنِ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، وخَلِيلُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَنْبَارِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمَارَةَ، قال: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ ولَدِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَتْ: سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، قُلْتُ: إِنَّ لِي ذَيْلا طَوِيلا، فَأَمُرُّ عَلَى الْمَكَانِ الْقَذِرِ، فَأَسْحَبُهُ، ثُمَّ أَمُرُّ بَعْدَهُ عَلَى الْمَكَانِ الطَّيِّبِ، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَقُولُ: " يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ " . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي حَدِيثِ مَالِكٍ، مِنْ طُرُقٍ أَحَدُهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الْحِمْصِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمَارَةَ، فَكَأَنَّ شَيْخَنَا رَوَاهُ عَنْ أَصْحَابِهِ . وأَخْرَجَ لَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ حَدِيثًا والنَّسَائِيُّ حَدِيثًا آخَرَ، وابْنُ مَاجَهْ حَدِيثًا آخَرَ، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمْ، واللَّهُ أَعْلَمُ