Муслим ибн Хайсам аль-Абди.
Ибн Хиббан упомянул его в «ас-Сикат». Его хадисы приводят Муслим, Абу Дауд, ан-Насаи и Ибн Маджа. Нам сообщили Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, что они слышали от Ханбаля, который слышал от Ибн аль-Хусейна, который слышал от Ибн аль-Музхиба, который слышал от аль-Кати’и, который передал от Абдуллаха ибн Ахмада, который передал от моего отца, который передал от Абдуррахмана, который передал от Суфьяна, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначал командующего над армией или отрядом, он наставлял его лично бояться Аллаха, а к мусульманам, которые с ним, относиться по-доброму. Затем он говорил: Сражайтесь во имя Аллаха на пути Аллаха, сражайтесь с теми, кто не верит в Аллаха. Совершайте походы, но не вероломствуйте, не обманывайте, не убивайте младенцев. Когда встретишь своего врага из числа многобожников, призови их к одному из трех качеств: к чему бы они ни согласились, прими это от них и оставь их. Призови их к исламу, если они ответят — прими это и оставь их. Затем призови их к переселению из их земли в землю мухаджиров, и сообщи им, что если они сделают это, то получат те же права, что и мухаджиры, и будут нести те же обязанности. Если они откажутся переселяться, сообщи им, что они будут подобны бедуинам-мусульманам, над ними будет действовать тот же закон Аллаха, что и над остальными мусульманами, но им не будет полагаться доли в военной добыче, кроме как если они будут сражаться вместе с мусульманами. Если они откажутся, требуй с них джизью, если согласятся — прими и оставь их. Если они откажутся, проси помощи у Аллаха и сражайся с ними. А если осаждаешь крепость и они хотят, чтобы ты предоставил им договор Аллаха и Его Посланника, не давай им договор Аллаха и Его Посланника, а дай им договор свой, своего отца и своих сподвижников, ибо нарушить свой договор или договор твоего отца легче, чем нарушить договор Аллаха и Его Посланника. Если осаждаешь крепость и они хотят, чтобы ты судил их по закону Аллаха, не суди их по закону Аллаха, а суди их по своему усмотрению, ибо ты не знаешь, достигнешь ли ты в них закона Аллаха или нет». Абдуррахман сказал: это (или нечто подобное). Также нам сообщил Ахмад ибн Аби аль-Хайр, который передал от Абу аль-Хасана аль-Джаммаля, который от Абу Али аль-Хаддада, который от Абу Нуайма аль-Хафиза, который от Абу Ахмада, который от Абдуллаха ибн Мухаммада ибн Шируйе, который от Исхака ибн Ибрахима, который от Яхьи ибн Адама, который от Суфьяна (диктуя нам) от Алькамы ибн Марсада — он привел хадис и добавил в конце: Алькама сказал: «Я рассказал этот хадис Мукатилю ибн Хайяну, и он ответил: Мне передал Муслим ибн Хайсам от ан-Ну’мана ибн Мукрина аль-Музани, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное». Этот хадис привел Муслим от Абдуллаха ибн Хашима, от Абдуррахмана ибн Махди — этот вариант достался нам с высоким иснадом. Также он привел его от Исхака ибн Ибрахима обоими путями, и мы совпали с ним по высокому иснаду. Также от Абу Бакра, от Ваки’, от Суфьяна по первому иснаду. Абу Дауд привел его от Мухаммада ибн Сулеймана аль-Анбари, от Ваки’. Ан-Насаи привел его от Абдуррахмана ибн Мухаммада ибн Салама, от Исхака аль-Азрака. Ибн Маджа привел его от Мухаммада ибн Яхьи, от аль-Фарьяби, все они от Суфьяна двумя путями, и это досталось нам с высоким иснадом. Мы записали еще один его хадис в биографии Акиля ибн Тальхи, это все, что у них есть от него, а Аллаху известно лучше.
مسلم بن هيصم العبدي
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات
روى له مسلم وأبو داود والنسائي وابن ماجه
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهَبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ ومَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمُينَ خَيْرًا، ثُمَّ قال: " اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، اغْزُوا ولا تَغْلُو، ولا تَغْدِرُوا، ولا تَقْتُلُوا ولِيدًا، وإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلاثَ خِصَالٍ، أَوْ خِلالٍ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابَوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وكُفَّ عَنْهُمْ، ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلامِ، فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وأَخْبِرْهُم إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ، ولا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ والْفَيْءِ شَيْءٌ، إِلا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَسَلْهُمُ الْجِزْيَةَ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وقَاتِلْهُمْ، وإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وذِمَّةَ نَبِيِّهِ فَلا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ ولا ذِمَّةَ نَبِيهِ، ولَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وذِمَّةَ أَبِيكَ وذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تَخْفِرُوا ذِمَّتَكُمْ وذِمَّةَ أَبَائِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تَخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وذِمَّةَ رَسُولِهِ، وإِنْ حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، ولَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ فَإِنَّكَ لا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لا، قال عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ
وأخبرنا أَحْمَد بْن أبي الخير، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَن الجمال، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نعيم الحافظ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَد، قال: حَدَّثَنَا عَبْد الله بْن مُحَمَّد بْن شيرويه، قال: حَدَّثَنَا إسحاق بْن إبراهيم، قال: حَدَّثَنَا يحيى بْن آدم، قال: حَدَّثَنَا سفيان، إملاء علينا، عَنْ علقمة بْن مرثد، فذكر الحديث وزاد في آخره، قال علقمة: فحدثت بِهِ مقاتل بْن حيان فقال: حَدَّثَنِي مسلم بْن هيصم، عَنِ النعمان بْن مقرن المزني، عَنِ النبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم مثله
رواه مسلم عَنْ عَبْد الله بْن هاشم، عَنْ عَبْد الرحمن بْن مهدي واللفظ له، فوقع لنا بدلا عاليا وعَنْ إسحاق بْن إبراهيم بالإسنادين جميعا، فوافقناه فيه بعلو وعَنْ أبي بكر، عَنْ وكيع، عَنْ سفيان بالإسناد الأول
ورواه أَبُو داود، عَنْ مُحَمَّد بْن سليمان الأنباري، عَنْ وكيع
ورواه النسائي، عَنْ عَبْد الرحمن بْن مُحَمَّد بْن سلام، عَنِ إسحاق الأزرق
ورواه ابن ماجه، عَنْ مُحَمَّد بْن يحيى، عَنِ الفريابي جميعا عَنْ سفيان بالإسنادين جميعا، فوقع لنا عاليا
وقد كتبنا له حديثا آخر في ترجمة عقيل بْن طلحة وهذا جميع ما له عَنْدهم والله أعلم