Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сунан Абу Дауд

АБУ ДАУД: 313

Нам рассказал Мухаммад ибн Амр ар-Рази, нам рассказал Салама, то есть ибн аль-Фадль, нам сообщил Мухаммад, то есть ибн Исхак, от Сулеймана ибн Сухейма, от Умайи бинт Абу ас-Сальт, от женщины из племени Гифар, которую она назвала мне, и та сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил меня позади себя на вьючное седло». Она сказала: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ехал до самого утра, а когда он остановился, я слезла, и тут увидела у себя кровь — это была первая менструация в моей жизни». Она сказала: «Я сжалась от смущения перед верблюдицей. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел мое состояние и кровь, он спросил: «Что с тобой? У тебя начались месячные?» Я ответила: «Да». Он сказал: «Приведи себя в порядок, затем возьми сосуд с водой, добавь в него соли, а затем смой кровь, которая попала на седло, и возвращайся на свою повозку». Она сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завоевал Хайбар, он выделил нам долю из военной добычи». Она сказала: «С тех пор, всякий раз, когда она очищалась от менструации, она обязательно добавляла соль в воду для очищения, и завещала добавлять ее в воду для омовения после своей смерти».

Пред. хадис312
След. хадис314
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بِنْتِ أَبِي الصَّلْتِ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ بَنِي غِفَارٍ قَدْ سَمَّاهَا لِي قَالَتْ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَقِيبَةِ رَحْلِهِ - قَالَتْ - فَوَاللَّهِ لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصُّبْحِ فَأَنَاخَ وَنَزَلْتُ عَنْ حَقِيبَةِ رَحْلِهِ فَإِذَا بِهَا دَمٌ مِنِّي فَكَانَتْ أَوَّلَ حَيْضَةٍ حِضْتُهَا - قَالَتْ - فَتَقَبَّضْتُ إِلَى النَّاقَةِ وَاسْتَحْيَيْتُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بِي وَرَأَى الدَّمَ قَالَ ‏"‏ مَا لَكِ لَعَلَّكِ نُفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَصْلِحِي مِنْ نَفْسِكِ ثُمَّ خُذِي إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَاطْرَحِي فِيهِ مِلْحًا ثُمَّ اغْسِلِي مَا أَصَابَ الْحَقِيبَةَ مِنَ الدَّمِ ثُمَّ عُودِي لِمَرْكَبِكِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ رَضَخَ لَنَا مِنَ الْفَىْءِ - قَالَتْ - وَكَانَتْ لاَ تَطَّهَّرُ مِنْ حَيْضَةٍ إِلاَّ جَعَلَتْ فِي طَهُورِهَا مِلْحًا وَأَوْصَتْ بِهِ أَنْ يُجْعَلَ فِي غُسْلِهَا حِينَ مَاتَتْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عمرو التميمي
ثقةالريd. 240 AH
سَلَمَةُ
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
سليمان بن سحيم الهاشمي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 140 - 136 AH
أمية بنت أبي الحكم الغفارية
مجهول الحال
رَجُلاً