Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих Муслим

МУСЛИМ: 125

Мне рассказал Мухаммад ибн Минхаль ад-Дарир и Умайя ибн Бистам аль-Айши — текст принадлежит Умайе — сказавшие: нам рассказал Язид ибн Зурай, нам рассказал Раух, он же ибн аль-Касим, со слов аль-Ала, со слов его отца, со слов Абу Хурайры, который сказал: когда на Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) снизошел аят: «Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. И если вы обнаружите то, что в ваших душах, или скроете его, Аллах предъявит вам счет за это и простит, кому пожелает, и накажет, кого пожелает. Аллах способен на всякую вещь», — это показалось сподвижникам Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) тяжким. Они пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), опустились на колени и сказали: «О Посланник Аллаха, на нас были возложены дела, которые мы можем исполнять: молитва, пост, джихад и милостыня, а теперь был ниспослан тебе этот аят, который мы не в силах вынести». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Хотите ли вы сказать, как сказали люди из числа двух Писаний до вас: „Мы слышали и ослушались“? Нет, говорите: „Мы слышали и повиновались, Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие“». Они сказали: «Мы слышали и повиновались, Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Когда люди прочли это, их языки привыкли к этому, и тогда Аллах ниспослал следом:

Пред. хадис124b
След. хадис126
«Посланник уверовал в то, что ниспослано ему от Господа, и верующие. Все уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Мы не делаем различий между Его посланниками. И они сказали: „Мы слышали и повиновались, Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие“»
. Когда они совершили это, Аллах Всевышний отменил это и ниспослал:
«Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для нее. Ей — то, что она приобрела, и против нее — то, что она приобрела. Господь наш, не взыщи с нас, если мы забыли или ошиблись»
. Он ответил: «Да».
«Господь наш, не возлагай на нас бремя, как Ты возложил его на тех, кто был до нас»
. Он ответил: «Да».
«Господь наш, не возлагай на нас то, что мы не в силах вынести»
. Он ответил: «Да».
«Прости нас, помилуй нас, Ты — наш Покровитель, так помоги же нам против народа неверных»
. Он ответил: «Да».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، وَأُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، - وَاللَّفْظُ لأُمَيَّةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏{‏ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ‏}‏ قَالَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ بَرَكُوا عَلَى الرُّكَبِ فَقَالُوا أَىْ رَسُولَ اللَّهِ كُلِّفْنَا مِنَ الأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالْجِهَادُ وَالصَّدَقَةُ وَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ الآيَةُ وَلاَ نُطِيقُهَا ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا بَلْ قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ‏.‏ فَلَمَّا اقْتَرَأَهَا الْقَوْمُ ذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي إِثْرِهَا ‏‏‏ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ‏‏ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللَّهُ تَعَالَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ لاَ يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا‏‏ قَالَ نَعَمْ ‏‏‏ رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا‏‏ قَالَ نَعَمْ ‏‏‏ رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ‏‏ قَالَ نَعَمْ ‏‏‏ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلاَنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ‏‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المنهال الضرير
ثقة حافظالبصرةd. 231 AH
أمية بن بسطام العيشي
ثقةالبصرةd. 231 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
روح بن القاسم التميمي
ثقة حافظالبصرةd. 141 AH
العلاء بن عبد الرحمن الحرقي
صدوق حسن الحديثالمدينة ، الحرقاتd. 132 AH
عبد الرحمن بن يعقوب الجهني
ثقةالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH