المثنى بن سعيد الضبعيв сборнике Сахих Бухари
Передал нам Зейд — это ибн Ахзам, сказал Абу Кутайба Сальм ибн Кутайба, передал мне Мусанна ибн Са‘ид аль-Касир, передал мне Абу Джамра, который сказал: Ибн ‘Аббас сказал нам: «Не рассказать ли вам об исламе Абу Зарра?» Мы ответили: «Да». Он сказал: Абу Зарр сказал: «Я был мужчиной из племени Гифар. До нас дошло, что в Мекке появился человек, который утверждает, что он пророк. Я сказал своему брату: Отправляйся к этому человеку, поговори с ним и принеси мне весть о нем. Он отправился, встретился с ним, а затем вернулся. Я спросил: Что у тебя есть? Он ответил: Клянусь Аллахом, я видел человека, который призывает к добру и запрещает зло. Я сказал ему: Ты не утолил мою жажду новостями. Я взял сумку и посох, а затем направился в Мекку. Я стал бродить, не зная его, и мне не хотелось спрашивать о нем. Я пил воду Замзам и находился в мечети. Он сказал: Мимо меня прошел ‘Али и сказал: Кажется, этот человек чужой. Я ответил: Да. Он сказал: Иди в дом. Я последовал за ним, а он не спрашивал меня ни о чем, и я не рассказывал ему. А когда наступило утро, я снова пошел в мечеть, чтобы расспросить о нем, но никто не мог сообщить мне о нем ничего. Мимо меня опять прошел ‘Али и сказал: Разве человек еще не узнал свой дом? Я ответил: Нет. Он сказал: Пойдем со мной. И спросил: Какое у тебя дело и что привело тебя в этот город? Я сказал ему: Если ты сохранишь мою тайну, я расскажу тебе. Он ответил: Я так и сделаю. Я сказал ему: До нас дошло, что здесь появился человек, утверждающий, что он пророк. Я послал своего брата поговорить с ним, но он вернулся и не утолил мою жажду новостями, поэтому я решил встретиться с ним сам. Он сказал: Ты на верном пути. Я иду к нему, следуй за мной. Входи туда, куда вхожу я. А если я увижу кого-то, за кого буду опасаться, я подойду к стене, как будто поправляю сандалии, а ты проходи дальше. Он пошел, и я пошел вместе с ним, пока он не вошел и я не вошел вместе с ним к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Я сказал ему: Предложи мне Ислам. Он предложил его мне, и я принял Ислам на месте. Он сказал мне: О Абу Зарр, скрой это дело, возвращайся в свою страну, а когда услышишь о нашем торжестве, приходи. Я сказал: Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я непременно громко объявлю об этом среди них. Он пришел в мечеть, а курайшиты были там, и сказал: О собрание курайшитов! Я свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник. Они закричали: Вставайте к этому вероотступнику! Они набросились на меня, избивая до полусмерти, но меня спас аль-‘Аббас, который навалился на меня, а затем обратился к ним и сказал: Горе вам! Вы убиваете мужчину из племени Гифар, хотя ваша торговля и ваш путь пролегают через земли Гифар? Они оставили меня. На следующее утро я вернулся и сказал то же самое, что говорил вчера. Они закричали: Вставайте к этому вероотступнику! Со мной сделали то же самое, что и вчера, но меня спас аль-‘Аббас, навалился на меня и сказал то же, что говорил вчера. Он сказал: Так состоялось первое принятие Ислама Абу Зарром, да помилует его Аллах»
Передал мне Амр ибн Аббас, передал нам Абдуррахман ибн Махди, передал нам аль-Мусанна со слов Абу Джамры от Ибн Аббаса, да будет доволен ими Аллах, который сказал: когда до Абу Зарра дошла весть о миссии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал своему брату: «Садись верхом и отправляйся в эту долину, разузнай для меня сведения об этом человеке, который утверждает, что он пророк, к которому приходит весть с небес. Выслушай его слова, а затем вернись ко мне». Брат отправился, пока не прибыл к нему, выслушал его слова, а затем вернулся к Абу Зарру и сказал ему: «Я видел, что он призывает к благородным нравам, и это речь, которая не является поэзией». Абу Зарр сказал: «Ты не исцелил меня от того, что я хотел». Он взял припасы, наполнил свой бурдюк водой и прибыл в Мекку. Он пришел в мечеть, стал искать Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но не знал его, а спрашивать о нем не хотел, пока не наступила часть ночи. Его увидел Али и понял, что он чужестранец. Когда он увидел его, то пошел за ним, и никто из них не спросил другого ни о чем до самого утра. Затем он взял свой бурдюк и припасы в мечеть. Он провел так этот день, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не видел его, пока не наступил вечер. Он вернулся на место своего ночлега, и мимо него прошел Али и сказал: «Разве не пришло время человеку узнать свое жилище?» Он поднял его, и тот пошел с ним, и никто из них не спрашивал другого ни о чем. Так продолжалось до третьего дня, и Али поступил так же, (как и прежде). Он остался с ним, а затем сказал: «Не расскажешь ли ты мне, что привело тебя сюда?» Он ответил: «Если ты дашь мне обет и клятву, что направишь меня, то я сделаю это». Тот пообещал, и он поведал ему. Али сказал: «Это истина, он Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда наступит утро, следуй за мной. Если я увижу что-то, чего я опасаюсь за тебя, я остановлюсь, будто хочу справить нужду. Если я пойду дальше, следуй за мной, пока не войдешь туда, куда вхожу я». Он сделал это, и отправился следом за ним, пока он не вошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и вошел вместе с ним. Он выслушал его слова и тут же принял ислам. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Возвращайся к своему народу и сообщи им, пока не придет к тебе мое повеление». Он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я обязательно провозглашу это среди них». Он вышел, пока не пришел в мечеть, и воззвал во весь голос: «Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха». Люди поднялись и избили его так, что повалили на землю. Пришел Аббас и склонился над ним, сказав: «Горе вам! Разве вы не знаете, что он из племени Гифар, и что путь ваших торговых караванов в Шам лежит через них?» Он спас его от них. Затем на следующий день он вернулся и сделал то же самое, его избили, бросились на него, и Аббас склонился над ним.