(أبو مسلم البصري)
Захдам ибн Мударриб аль-Азди, Абу Муслим аль-Басри.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» («Надежные»).
От него передавали аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи и ан-Наса’и.
Нам сообщили Абу-ль-Фарадж ‘Абду-р-Рахман ибн Ахмад ибн ‘Абду-ль-Малик ибн ‘Усман аль-Макдиси, Абу-ль-‘Аббас Ахмад ибн Шайбан аш-Шайбани и Амату-ль-Хакк Шамийя бинт аль-Хасан ибн Мухаммад ибн аль-Бакри, сказав: сообщил нам Абу-ль-Баракат Дауд ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Мула’аб, сказав: сообщил нам судья Абу-ль-Фадль Мухаммад ибн ‘Умар ибн Юсуф аль-Армави, сказав: сообщил нам Шариф Абу-ль-Гана’им ‘Абду-с-Самад ибн ‘Али ибн аль-Ма’мун, сказав: сообщил нам хафиз Абу-ль-Хасан ‘Али ибн ‘Умар ад-Даракутни, сказав: рассказал нам Исхак ибн Мухаммад ибн аль-Фадль ибн Джабир аз-Заййат, сказав: рассказал нам Я’куб ибн Ибрахим ад-Даураки. Ад-Даракутни сказал: рассказал нам Ахмад ибн ‘Али ибн аль-‘Аля, сказав: рассказал нам Юсуф ибн Муса аль-Каттан, оба сказали: рассказал нам Исма’иль ибн ‘Улайя, от Аййуба, от аль-Касима ат-Тайми, от Захдама аль-Джурми, который сказал: «Мы были у Абу Мусы, и он подал свое угощение, в котором было куриное мясо. В группе людей был мужчина из бану Тайм Аллах, краснолицый, похожий на вольноотпущенника, и он не подошел. Абу Муса сказал ему: „Подойди, ибо я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ел его“. Он ответил: „Я видел, как он ел то, что вызвало у меня отвращение, и я поклялся, что никогда не буду его есть“. Он сказал: „Подойди, я расскажу тебе об этом. Я пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) с группой из племени Аш’ар, чтобы попросить его о средствах передвижения, а он как раз распределял верблюдов закята — думаю, он сказал: он был разгневан — и сказал: „Клянусь Аллахом, я не дам вам средств передвижения, у меня нет того, на чем я мог бы вас отправить“. Мы ушли, а затем к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) доставили добытых верблюдов, и он спросил: „Где те люди из Аш’ар?“. Мы пришли, и он повелел выдать нам пять верблюдов с хорошими горбами“. Он сказал: „Мы ушли, и я сказал своим спутникам: „Мы пришли к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просить о средствах передвижения, а он поклялся, что не даст нам, затем послал за нами и дал их нам. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) забыл о своей клятве. Клянусь Аллахом, если мы проявим беспечность и не напомним Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) о его клятве, то никогда не преуспеем. Возвращайтесь к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), чтобы мы напомнили ему о клятве“. Мы вернулись к нему и сказали: „О Посланник Аллаха, мы пришли к тебе просить о средствах передвижения, ты поклялся, что не дашь нам, а затем дал их, и мы поняли или подумали, что ты забыл свою клятву“. Он сказал: „Уходите, это Аллах дал вам средства передвижения. Я, клянусь Аллахом, не приношу клятвы, а затем, увидев, что иное лучше этого, не делаю того, что лучше, и не нарушаю свою клятву“». Ад-Даракутни сказал: «Один из них добавил слово „вещь“, а смысл один и тот же». Передали это аль-Бухари и Муслим от ‘Али ибн Хаджара, от Исма’иля ибн ‘Улайи полностью, и другими путями. Передал его ат-Тирмизи в «Аш-Шамаиль», а ан-Наса’и от ‘Али ибн Хаджара с историей о поедании курицы, и мы получили его как полноценную замену с высоким иснадом. Также передал его ат-Тирмизи другим путем от Катады, от Захдама.
Нам сообщили Абу-ль-Хасан ибн аль-Бухари и Зайнаб бинт Макки, сказав: сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, сказав: сообщил нам Абу-ль-Касим Исма’иль ибн Ахмад ибн ас-Самарканди, Абу-ль-Баракат ‘Абду-бду-ль-Ваххаб ибн аль-Мубарак аль-Анмати и Абу Мансур Мухаммад ибн ‘Абду-ль-Малик ибн Хайрун, сказав: сообщил нам Абу Мухаммад ‘Абдуллах ибн Мухаммад ас-Сарифини, сказав: сообщил нам Абу-ль-Касим ‘Убайдуллах ибн Мухаммад ибн Хабаба, сказав: сообщил нам Абу-ль-Касим ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Багави, сказав: рассказал нам ‘Али ибн аль-Джа’д, сказав: сообщил нам Шу’ба, от Абу Джамры, который сказал: «Я слышал, как Захдам ибн аль-Мударриб от ‘Имрана ибн Хусайна передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Лучшие из вас — это мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними“. ‘Имран сказал: „Я не знаю, упомянул ли Пророк (мир ему и благословение Аллаха) после своего поколения одно поколение или два“. Он также сказал: „Ибо после вас придут люди, которые будут предавать, и им нельзя будет доверять, они будут свидетельствовать, не будучи призванными к свидетельству, они будут давать обеты, но не будут их исполнять, и среди них будет распространена тучность“». Передал это аль-Бухари от Адама, от Шу’бы, и мы получили его как полноценную замену с высоким иснадом. Передал его другими путями от Шу’бы, так же поступил и Муслим. Передал его ан-Наса’и от Мухаммада ибн ‘Абду-ль-А’ля, от Халида, от Шу’бы, и мы получили его с иснадом, более высоким на две степени, и у них нет от него ничего, кроме этих двух.
زهدم بن مضرب الأزدي أبو مسلم البصري
ذكره ابْن حبان في كتاب الثقات
روى له البخاري ومسلم والترمذي والنسائي .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُثْمَانَ الْمَقْدِسِيُّ، وأَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الشَّيْبَانِيُّ، وأَمَةُ الْحَقِّ شَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُلاعَبٍ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ الأَرْمَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْغَنَائِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ الزَّيَاتِ، قال: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ . قال الدَّارَقُطْنِيُّ: وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ، قال: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْن علية، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قال: كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى، فَقَدَّمَ طَعَامَهُ فَقَدِمَ فِي طَعَامِهِ لَحْمُ دَجَاجٍ، وفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ، كَأَنَّهُ مَوْلَىً، فَلَمْ يَدْنُ، فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: ادْنُ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَأْكُلُ مِنْهُ، قال: إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا قَذَرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لا أَطْعَمَهُ أَبَدًا، فَقَالَ: ادْنُ أُخْبِرْكَ، عَنْ ذَلِكَ إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّيِنَ نَسْتَحْمِلُهُ، وهُوَ يَقْسِمُ نَعَمَ الصَّدَقَةِ، أَحْسَبُهُ قال: وهُوَ غَضْبَانُ، فَقَالَ: “ واللَّهِ لا أَحْمِلُكُمْ مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ، فَانْطَلَقْنَا، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِنَهْبِ إِبِلٍ، فَقَالَ: أَيْنَ هَؤُلاءِ الأَشْعَرِيُّونَ ؟ “ فَأَتَيْنَا فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، قال: فَانْدَفَعْنَا، فَقُلْتُ لأَصْحَابِي: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْنَا فَحَمَلَنَا، نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَمِينَهُ، واللَّهِ لَئِنْ تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَمِينَهُ لا نُفْلِحُ أَبَدًا، ارْجِعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَنُذَكِّرَهُ يَمِينَهُ، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ، فَحَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنَا، ثُمَّ حَمَلْتَنَا فَعَرَفْنَا أَوْ ظَنَنَّا أَنَّكَ نَسِيتَ يَمِينَكَ، فَقَالَ: “ انْطَلِقُوا إِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللَّهُ إِنِّي واللَّهِ لا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، ثُمَّ أَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وتَحَلَّلْتُهَا “ . قال الدَّارَقُطْنِيُّ: وقَدْ زَادَ أَحَدُهُمُ الْكَلِمَةَ، والشَّيْءَ، والْمَعْنَى واحِدٌ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، ومُسْلِمٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْن علية بِتَمَامِهِ، ومِنْ طُرُقٍ أُخَرَ، ورَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ، والنَّسَائِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ بِقِصَّةِ أَكْلِ الدَّجَاجِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، ورَوَاهَا التِّرْمِذِيُّ مِنْ وجْهٍ أخَرَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنِ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ، وأَبُو الْبَرَكَاتِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْمُبَارَكِ الأَنْمَاطِيُّ، وأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ خَيْرُونَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَابَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قال: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قال: سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ الْمُضَرِّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: “ خَيْرُكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِي يَلُونَهُمْ “ . قال عِمْرَانُ: لا أَدْرِي أَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاثَةً، وقال: “ إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ ولا يُؤْمَنُونَ ،ويَشْهَدُونَ ولا يُسْتَشْهَدُونَ، ويُنْذِرُونَ ولا يُوَفُّونَ، وتَظْهَرُ فِيهِ السِّمَنُ “ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أدَمَ، عَنْ شُعْبَةَ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، ورَوَاهُ مِنْ طُرُقٍ أُخَرَ، عَنْ شُعْبَةَ، وكَذَلِكَ مُسْلِمٌ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ، ولَيْسَ لَهُ عِنْدَهُمْ سِوَاهُمَا