Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих аль-Бухари

БУХАРИ: 4234

Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Му’авия ибн ‘Амр, нам рассказал Абу Исхак от Малика ибн Анаса, он сказал: мне рассказал Саур, он сказал: мне рассказал Салим, вольноотпущенник Ибн Мути’а, что он слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил:«Мы завоевали Хайбар, но не захватили ни золота, ни серебра, а захватили лишь коров, верблюдов, имущество и сады. Затем мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Вади аль-Кура. С ним был его раб по имени Мид’ам, которого ему подарил один из сынов Дабба. Когда он разгружал вьюки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в него попала случайная стрела, и этот раб погиб. Люди сказали: «Поздравляем его с мученичеством!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа! Плащ, который он взял в день Хайбара из трофеев до их раздела, горит на нем огнем». Когда один человек услышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он принес один или два ремешка и сказал: «Это то, что я взял». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один или два ремешка из огня!»

Пред. хадис4233
След. хадис4235
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَوْرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ افْتَتَحْنَا خَيْبَرَ، وَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً، إِنَّمَا غَنِمْنَا الْبَقَرَ وَالإِبِلَ وَالْمَتَاعَ وَالْحَوَائِطَ، ثُمَّ انْصَرَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى، وَمَعَهُ عَبْدٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، أَهْدَاهُ لَهُ أَحَدُ بَنِي الضِّبَابِ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ سَهْمٌ عَائِرٌ حَتَّى أَصَابَ ذَلِكَ الْعَبْدَ، فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَهُ الشَّهَادَةُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَصَابَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشِرَاكٍ أَوْ بِشِرَاكَيْنِ، فَقَالَ هَذَا شَىْءٌ كُنْتُ أَصَبْتُهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شِرَاكٌ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد الجعفي
ثقة حافظواسط ، بخارى ، بغداد ، الريd. 229 AH
معاوية بن عمرو الأزدي
ثقةبغدادd. 214 AH
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
ثور بن زيد الديلي
ثقةالمدينةd. 135 AH
سالم العدوي
ثقةالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH