Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих Муслим

МУСЛИМ: 1006

Передал нам Абдуллах ибн Мухаммад ибн Асма ад-Дубаи, передал нам Махди ибн Маймун, передал нам Василь, вольноотпущенник Абу Уейны, от Яхьи ибн Укайля, от Яхьи ибн Я'мара, от Абу аль-Асвада ад-Дили, от Абу Зарра, что некоторые из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: „О Посланник Аллаха, богатые получили награды: они молятся, как мы молимся, постятся, как мы постимся, и раздают милостыню из излишков своего имущества“. Он сказал: „Разве Аллах не дал вам того, из чего можно раздавать милостыню? Каждое прославление Аллаха (тасбих) — милостыня, каждое возвеличивание (такбир) — милостыня, каждое восхваление (тахмид) — милостыня, каждое свидетельство единобожия (тахлиль) — милостыня, побуждение к одобряемому — милостыня, удержание от порицаемого — милостыня, и в совокуплении каждого из вас есть милостыня“. Они спросили: „О Посланник Аллаха, неужели кто-то из нас удовлетворяет свою страсть и получает за это награду?“ Он ответил: „Скажите, если бы он совершил это запретным образом, был бы на нем за это грех? Так и здесь, если он совершит это дозволенным образом, ему полагается награда“ .

Пред. хадис1005
След. хадис1007a
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي، ذَرٍّ أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالأُجُورِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْىٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهَا وِزْرٌ فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلاَلِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد الضبعي
ثقةالبصرةd. 231 AH
مهدي بن ميمون الأزدي
ثقةالبصرةd. 171 AH
واصل مولى أبي عيينة
ثقةالبصرة
يحيى بن عقيل الخزاعي
صدوق حسن الحديثمرو ، البصرة
يحيى بن يعمر القيسي
ثقةمرو ، القيس ، البصرةd. 89 AH
أبو الأسود الدؤلي
ثقةالبصرةd. 69 AH
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH