Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих Муслим

МУСЛИМ: 162a

Нам передал Шайбан ибн Фаррух, нам передал Хаммад ибн Саляма, нам передал Сабит аль-Бунани, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ко мне привели Бурака — это белое длинное животное, больше осла, но меньше мула, которое ставит своё копыто на расстояние своего взора». Он сказал: «Я сел верхом на него, пока не достиг Иерусалима». Он сказал: «Я привязал его к кольцу, к которому привязывают его пророки». Он сказал: «Затем я вошёл в мечеть и совершил в ней два раката, затем вышел. Ко мне пришёл Джибриль, мир ему, с сосудом вина и сосудом молока. Я выбрал молоко. Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты выбрал естество». Затем он вознёсся с нами на небо. Джибриль попросил открыть, и было сказано: «Кто ты?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Адама, он приветствовал меня и помолился за меня во благо. Затем он вознёсся с нами на второе небо. Джибриль, мир ему, попросил открыть. Было сказано: «Кто ты?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел сыновей тёти: Ису ибн Марьям и Яхью ибн Закарию, да благословит их Аллах, они приветствовали меня и помолились за меня во благо. Затем он вознёсся со мной на третье небо. Джибриль попросил открыть. Было сказано: «Кто ты?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Юсуфа, да благословит его Аллах и приветствует, и вот он был наделён половиной красоты. Он приветствовал меня и помолился за меня во благо. Затем он вознёсся с нами на четвёртое небо. Джибриль, мир ему, попросил открыть. Было сказано: «Кто это?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Идриса, он приветствовал меня и помолился за меня во благо. Аллах, Велик Он и Славен, сказал: «И вознесли Мы его в место высокое». Затем он вознёсся с нами на пятое небо. Джибриль попросил открыть. Было сказано: «Кто это?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Харуна, да благословит его Аллах и приветствует, он приветствовал меня и помолился за меня во благо. Затем он вознёсся с нами на шестое небо. Джибриль, мир ему, попросил открыть. Было сказано: «Кто это?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Мусу, да благословит его Аллах и приветствует, он приветствовал меня и помолился за меня во благо. Затем он вознёсся с нами на седьмое небо. Джибриль попросил открыть. Было сказано: «Кто это?» Он сказал: «Джибриль». Было сказано: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует». Было сказано: «И послано ли было за ним?» Он сказал: «Да, послано было за ним». Нам открыли, и я увидел Ибрахима, да благословит его Аллах и приветствует, прислонившим спину к Дому Наполненному (аль-Байт аль-Мамур), и в него входят каждый день семьдесят тысяч ангелов, которые не возвращаются к нему. Затем он повёл меня к Сидрату аль-Мунтаха, и вот её листья как уши слонов, а плоды как кувшины. Он сказал: «И когда покрыло её то, что покрыло от повеления Аллаха, она изменилась, и никто из творений Аллаха не в состоянии описать её от красоты». Аллах внушил мне то, что внушил, и предписал мне пятьдесят молитв в каждый день и ночь. Я спустился к Мусе, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Что предписал твой Господь твоей общине?» Я сказал: «Пятьдесят молитв». Он сказал: «Вернись к своему Господу и проси Его об облегчении, ибо твоя община не выдержит этого, ведь я испытал сынов Исраиля и узнал их». Он сказал: «Я вернулся к своему Господу и сказал: «О Господь, облегчи моей общине». И Он сбавил мне пять. Я вернулся к Мусе и сказал: «Он сбавил мне пять». Он сказал: «Твоя община не выдержит этого, вернись к своему Господу и проси Его об облегчении». Он сказал: «Я не переставал возвращаться между своим Господом, Благословен Он и Всевышний, и Мусой, мир ему, пока Он не сказал: «О Мухаммад, поистине, их пять молитв каждый день и ночь, за каждую молитву — десять, и это пятьдесят молитв. Кто вознамерился совершить доброе дело и не совершил его, оно записывается ему как доброе дело, а если он совершит его, оно записывается ему как десять. Кто вознамерился совершить плохое дело и не совершил его, оно не записывается ничем, а если он совершит его, оно записывается как одно плохое дело». Он сказал: «Я спустился, пока не дошёл до Мусы, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему. Он сказал: «Вернись к своему Господу и проси Его об облегчении». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я сказал: «Я уже возвращался к своему Господу, пока не застыдился перед Ним»

Пред. хадис162
След. хадис162b

Похожие хадисы

Тирмизи : 3131
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِالْبُرَاقِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مُلْجَمًا مُسْرَجًا فَاسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ أَبِمُحَمَّدٍ تَفْعَلُ هَذَا فَمَا رَكِبَكَ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ فَارْفَضَّ عَرَقًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏.‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ - وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ - قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ - قَالَ - فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَىِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صلى الله عليه وسلم إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلاَلِ - قَالَ - فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عَلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏ فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ‏.‏ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ - قَالَ - فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - حَتَّى قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً - قَالَ - فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

شيبان بن أبي شيبة الحبطي
صدوق حسن الحديثأبلة140 – 235 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH