Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Джами ат-Тирмизи

ТИРМИЗИ: 1780

Рассказал нам Яхья ибн Муса, рассказали нам Саид ибн Мухаммад аль-Варрак и Абу Яхья аль-Химмани, которые сказали: «Рассказал нам Салих ибн Хассан, от Урвы, от Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Если хочешь встретиться со мной, то пусть тебе будет достаточно из мира этого подобно припасам всадника. Берегись сидения с богачами и не превращай одежду в ветхую, пока не залатаешь ее». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только через цепочку Салиха ибн Хассана». Он сказал: «Я слышал, как Мухаммад говорил: «Салих ибн Хассан — мункар аль-хадис (передатчик отвергаемых хадисов), а Салих ибн Аби Хассан, от которого передавал Ибн Аби Зиб, является достойным доверия (сика)». Абу Иса сказал: «Смысл его слов «берегись сидения с богачами» похож на то, что передано от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто увидит того, кто превосходит его в телосложении или уделе, пусть посмотрит на того, кто ниже его в этом, ибо это более подобает тому, чтобы не пренебрегать милостью Аллаха к нему». Передается от Ауна ибн Абдуллаха ибн Утбы, что он сказал: «Я общался с богатыми и не видел никого, у кого было бы больше забот, чем у меня: я видел верховое животное лучше своего и одежду лучше своей. Но я общался с бедняками и обрел покой».

Пред. хадис1779
След. хадис1781
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرَدْتِ اللُّحُوقَ بِي فَلْيَكْفِيكِ مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ وَإِيَّاكِ وَمُجَالَسَةَ الأَغْنِيَاءِ وَلاَ تَسْتَخْلِقِي ثَوْبًا حَتَّى تُرَقِّعِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ثِقَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَإِيَّاكِ وَمُجَالَسَةَ الأَغْنِيَاءِ ‏"‏ ‏.‏ هُوَ نَحْوُ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ رَأَى مَنْ فُضِّلَ عَلَيْهِ فِي الْخَلْقِ وَالرِّزْقِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ مِمَّنْ فُضِّلَ هُوَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ لاَ يَزْدَرِيَ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ صَحِبْتُ الأَغْنِيَاءَ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا أَكْثَرَ هَمًّا مِنِّي أَرَى دَابَّةً خَيْرًا مِنْ دَابَّتِي وَثَوْبًا خَيْرًا مِنْ ثَوْبِي وَصَحِبْتُ الْفُقَرَاءَ فَاسْتَرَحْتُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن موسى الحداني
ثقةبلخ ، حدان ، الكوفةd. 240 AH
سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ
عبد الحميد بن عبد الرحمن الحماني
صدوق حسن الحديثخوارزم ، الكوفةd. 202 AH
صالح بن حسان الأنصاري
متروك الحديثالبصرة ، المدينة ، الحجاز ، بغداد
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH