أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّв сборнике Сунан ан-Насаи
Нам сообщил Исма'иль ибн Мас'уд, сказал нам Язид ибн Зурай', сказал нам Са'ид ибн Абу 'Аруба, сказал нам Катада, от Абу 'Амра аль-Гудани, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «У любого человека, у которого есть верблюды и он не выплачивает их право (закят) ни в их трудности, ни в их легкости...» Люди спросили: «О Посланник Аллаха, что значит их трудность и их легкость?» Он ответил: «В их беде и их благополучии. Ведь они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и они будут топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь (в Рай или Ад). И у любого человека, у которого есть коровы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и каждая рогатая будет бодать его своими рогами, а каждая копытная будет топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь. И у любого человека, у которого есть овцы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, многочисленными, жирными и резвыми, какими только были. Затем их уложат на ровном поле, и каждая копытная будет топтать его своими копытами, а каждая рогатая будет бодать его своими рогами — нет среди них ни сломаннорогой, ни обломаннорогой. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь».