Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, Бундар, нам рассказал Абу ‘Амир аль-‘Акъади, нам рассказал Фулейх ибн Сулейман, нам рассказал ‘Аббас ибн Сахль ибн Са‘д, который сказал: Собрались Абу Хумайд, Абу Усайд, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Масляма и заговорили о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И Абу Хумайд сказал: „Я лучше всех вас знаю о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил поясной поклон (руку‘), положив руки на колени, как будто он обхватывал их, и отвел руки от боков“. Он сказал: В этой главе также есть хадис от Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хумайда — хороший, достоверный хадис. Это то, что предпочли ученые: чтобы человек отводил руки от боков во время поясного и земного поклонов.
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует),
когда совершал земной поклон, касался земли носом и лбом, отодвигал руки от боков и клал ладони напротив плеч
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн ‘Аббаса, Ва’иля ибн Худжра и Абу Са‘ида. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хумейда — хороший достоверный хадис. Практика у ученых такова, что человек должен совершать земной поклон на лоб и нос. Если он совершил поклон на лоб без носа, то некоторые ученые говорят, что это засчитывается, а другие говорят, что не засчитывается, пока он не совершит поклон на лоб и нос
Нам рассказал Бундар Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу Амир аль-Акади, нам рассказал Фулейх ибн Сулейман аль-Мадани, мне рассказал Аббас ибн Сахль ас-Саиди, он сказал: собрались Абу Хумайд, Абу Усайд, Сахль ибн Сад и Мухаммад ибн Масляма и упомянули молитву Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Абу Хумайд сказал: „Я лучше всех вас знаю молитву Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сидел — то есть для ташаххуда — подстелив под себя левую ногу, направив правую ступню в сторону киблы, положив правую ладонь на правое колено, а левую ладонь на левое колено, и указывал пальцем, то есть указательным“. Абу Иса сказал: это хороший (хасан), достоверный (сахих) хадис. Его мнения придерживаются некоторые ученые, это мнение аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Они сказали: он сидит в последнем ташаххуде на ягодице, и они привели в качестве доказательства хадис Абу Хумайда, и они сказали: он сидит в первом ташаххуде на своей левой ноге, а правую держит вертикально .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Неторопливость — от Аллаха, а спешка — от шайтана»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис является редким (гариб). Некоторые знатоки хадисов критиковали Абдуль-Мухаймина ибн Аббаса ибн Сахля и ослабили его из-за его памяти. А Ашадджа ибн Абд аль-Кайса зовут аль-Мунзир ибн Аиз»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ансары — это внутреннее облачение (прилегающее к телу), а остальные люди — внешнее. Если бы люди пошли по одной долине — или лощине, — а ансары по другой, я бы пошел по долине ансаров. Если бы не переселение (хиджра), я был бы человеком из числа ансаров»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Нет молитвы у того, у кого нет омовения, и нет омовения у того, кто не упомянул имя Аллаха над ним, и нет молитвы у того, кто не призывает благословение на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и нет молитвы у того, кто не любит ансаров»
. Абу аль-Хасан ибн Салама сказал: нам рассказал Абу Хатим, нам рассказал Убейс ибн Мархум аль-Аттар, нам рассказал Абдуль-Мухаймин ибн Аббас, и он упомянул нечто подобное
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَلاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ يُحِبُّ الأَنْصَارَ " . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْسُ بْنُ مَرْحُومٍ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
, Абу Усейд ас-Са‘иди, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Маслама и упомянули молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Хумейд сказал:
Я лучше всех вас знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнес такбир и поднял руки, затем он поднял их, когда произнес такбир для поясного поклона, затем выпрямился, подняв руки, и выровнялся так, что каждый сустав вернулся на свое место».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَكَرُوا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ حِينَ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَاسْتَوَى حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ .