(أبو موسى الأشعري)
Абдаллах ибн Кайс ибн Сулейм ибн Хадар ибн Харб ибн Амир ибн Итр ибн Бакр ибн Амир ибн Узр ибн Ваиль ибн Наджия ибн Джамахир ибн аль-Аш'ар, Абу Муса аль-Ашари.
Говорят, что он прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекку, принял ислам, затем переселился в Эфиопию, а после вернулся к Пророку с участниками плавания на двух судах уже после завоевания Хайбара. Он выделил им долю из добычи, не дав никому из тех, кто не присутствовал при Хайбаре. Говорят также, что он приехал в Мекку, заключил союз с Абу Ухайхой Саидом ибн аль-Асом, затем вернулся к своему народу, после чего вышел с пятьюдесятью людьми из своего племени на судне, но ветер занес их в Эфиопию. Там они встретили Джафара ибн Аби Талиба, остались у него, а затем вышли вместе с ним в Медину, и это самое верное. Он был назначен Пророком правителем Забида, Адена и побережья Йемена. Умар ибн аль-Хаттаб назначил его правителем Куфы и Басры. Он присутствовал при смерти Абу Убайды ибн аль-Джарраха в Иордании, был свидетелем проповеди в аль-Джабии и приезжал в Дамаск к Муавии.
Мухаммад ибн Сад упомянул его во втором поколении, сказав: «Его мать Забья бинт Вахб из племени Акк; она приняла ислам и умерла в Медине».
Ахмад ибн Абдаллах аль-Иджли сказал: «У него был самый прекрасный голос среди сподвижников Пророка. Посланник Аллаха сказал: «Этому человеку была дарована свирель из свирелей семейства Давуда». Умар назначил его правителем Басры, он был из числа самых знающих и сведущих среди них. В правление Усмана он также был правителем Куфы».
Абдаллах ибн Бурайда сказал: «Он был худощавым, невысокого роста, с редкой бородой».
Хумайд со слов Анаса передал, что Посланник Аллаха сказал: «Завтра к вам придут люди, сердца которых мягче к исламу, чем ваши». Пришли ашариты, среди них был Абу Муса аль-Ашари. Когда они приблизились к Медине, они стали произносить стихи: «Завтра встретим любимых — Мухаммада и его партию». Когда они прибыли, они начали пожимать руки, и они были первыми, кто ввел обычай рукопожатия.
Симак ибн Харб со слов Ияда аль-Ашари передал: «Когда ниспослано было: «Аллах приведет людей, которых Он любит и которые любят Его», Посланник Аллаха сказал: «Это твой народ, о Абу Муса!»».
Хумайд со слов Анаса передал, что аль-Хурмузан сдался на милость Умара во время взятия Тустара. Абу Муса отправил его с Анасом к Умару. Анас сказал: «Я привез его к нему, и Умар сказал: «Говори, не бойся». Он устыдился, принял ислам, и ему назначили содержание».
Хаким Абу Абдаллах со слов Абу аль-Хасана Али ибн Ахмада ибн Асада ат-Тамими сказал: «Я слышал, как Абу Бакр Ахмад ибн Джафар ибн аль-Мутаххар аль-Адиб в Багдаде говорил: «Рассказал мне Ахмад ибн Сальм аль-Алляф аль-Куфи со слов своих передатчиков, что когда Абу Муса аль-Ашари схватил аль-Хурмузана, он отправил его в оковах к Умару ибн аль-Хаттабу с Анасом ибн Маликом». Анас повез его, а когда приблизился к Медине, написал Умару, сообщив о его положении. Умар написал ему: «Окажите почести вашему пленнику и введите его в Медину в подобающем виде». Его ввели в Медину, на нем был шелк (дибадж), на поясе золотой кушак, на шее ожерелья, усыпанные драгоценными камнями. Когда они ввели его к Умару, поднялся Ибн Зи ан-Намр аль-Хузаи и сказал: «О повелитель правоверных! Люди склонны порицать творящего добро больше, чем творящего зло. Твой наместник — лучший из правителей, он берет с нас право Аллаха, когда мы в нем более всего нуждаемся, и дает нам, когда мы более всего нуждаемся в помощи. Он — лев днем и монах ночью, ест самую простую еду, носит самую бедную одежду, сражается как бедняк, а управляет как царь. Да воздаст Аллах тебе за него благом и ему за нас благом!». Затем он начал декламировать стихи… приводятся стихи. Его лицо просияло от радости от этих слов».
Муджалид со слов аш-Ша'би передал: «Умар написал в своем завещании: «Не оставляйте правителя более чем на год», но Абу Мусу оставили на четыре года». Его достоинств очень много.
Али ибн Амр аль-Ансари со слов аль-Хайсама ибн Ади, Абу Убайда и Абу Умара ад-Дарира сказали: «Он умер в 42 году».
Абу Нуайм, Мухаммад ибн Абдаллах ибн Нумайр, Ка'наб ибн аль-Мухаррир, Абу Бакр и Усман (сыновья Аби Шайбы) и Абдаллах ибн Баррад аль-Ашари сказали: «Он умер в 44 году». Ибн Баррад добавил: «В зуль-хиджа», ему было чуть больше шестидесяти лет.
Абу Бакр сказал: «Ему было шестьдесят три года».
Абу Убайд в другом месте сказал: «Говорят, он умер в 49 году».
Абу Сулейман ибн Зубар со слов своего отца, со слов Ахмада ибн Убайда, со слов аль-Хайсама ибн Ади и аль-Мадаини сказал: «Он умер в 50 году».
Халифа ибн Хайят сказал: «Он умер в 50 году, а говорят — в 51-м».
Аль-Вакиди со слов Халида ибн Ильяса, со слов Абу Бакра ибн Аби аль-Джахма: «Умер в 52 году».
Абу Бакр ибн Аби Хайсама со слов аль-Мадаини: «Умер в 53 году». Другие сказали: «Умер в Мекке», также говорят: «В ас-Савийе, в двух милях от Куфы».
Передавали от него все шесть авторов сборников (аль-джама'а).
عَبْد اللَّهِ بن قيس بن سليم بن حضار بن حرب بن عامر بن عتر بن بكر بن عامر بن عذر بن وائل بن ناجية بن جماهر بن الأشعر أَبُو مُوسَى الأشعري
قيل إنه: قدم على رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مكة، فأسلم، ثم هاجر إِلَى أرض الحبشة، ثم قدم على رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مع أصحاب السفينتين بعد فتح خيبر، فأسهم لهم، ولم يسهم لأحد لم يشهد فتح خيبر غيرهم، وقِيلَ: إنه قدم مكة، فحالف أبا أحيحة سعيد بن العاص، ثم رجع إِلَى بلاد قومه، ثم خرج فِي خمسين رجلا من قومه فِي سفينة، فألقتهم الريح إِلَى أرض الحبشة، فوافقوا بها جعفر بن أبي طالب، فأقاموا عنده، ثم خرجوا معه إِلَى المدينة، وهذا هو الصحيح، وعمل للنبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم على زبيد، وعدن، وساحل اليمن، واستعمله عمر بن الخطاب على الكوفة، والبصرة، وشهد وفاة أبي عبيدة بن الجراح بالأردن، وشهد خطبة الجابية، وقدم دمشق على معاوية
ذكره محمد بن سعد فِي الطبقة الثانية، قال: وأمه ظبية بنت وهب من عك، وكانت قد أسلمت، وماتت بالمدينة
وقال أحمد بن عَبْدِ اللَّهِ العجلي: كَانَ أحسن أصحاب النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ صوتا، قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " لقد أوتي هَذَا مزمارا من مزامير آل داود "، وكان عمر استخلفه على البصرة وهو فقههم، وعلمهم، وولي الكوفة أَيْضًا فِي زمن عثمان
وقال عَبْد اللَّهِ بن بريدة: كَانَ خفيف اللحم قصيرا أثط
وقال حميد، عن أنس، قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " يقدم عليكم غدا قوم هم أرق قلوبا للإسلام منكم "، فقدم الأشعريون فيهم أَبُو مُوسَى الأشعري، فلما دنوا من المدينة جعلوا يرتجزون، يقولون: غدا نلقى الأحبة محمدا، وحزبه فلما أن قدموا تصافحوا، فكانوا هم أول من أحدث المصافحة
وقال سماك بن حَرْبٍ، عن عياض الأشعري: لما نزلت ( فسوف يأتي الله بقوم يحبهم ويحبونه )، قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " هم قومك يا أبا مُوسَى "، وقِيلَ: عن عياض، عَنْ أَبِي مُوسَى
وقال حميد، عن أنس: أن الهرمزان نزل على حكم عمر يعني حين فتحت تستر، فبعث بِهِ أَبُو مُوسَى مع أنس إِلَى عمر، قال: فقدمت بِهِ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ عمر: تكلم لا بأس عليك فاستحياه فأسلم، وفرض لَهُ
وقال الحاكم أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الحسن علي بن أَحْمَدَ بن أسد التميمي الأخباري، سمعت أبا بكر أحمد بن جعفر بن المطهر الأديب ببغداد، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أحمد بن سلم العلاف الكوفي، عن رجاله، قال: لما أخذ أَبُو مُوسَى الأشعري الهرمزان بعث بِهِ فِي وثاق إِلَى عمر بن الخطاب، مع أنس بن مالك، فسار بِهِ أنس، فلما قرب إِلَى المدينة كتب إِلَى عمر، وخبره بحاله، فكتب إليه عمر أن عظموا أسيركم، وأدخلوه المدينة على هيئة جميلة فأدخل المدينة، وعليه الديباج، وفي وسطه منطقة من ذهب، وعليه قلائد من ذهب مرصعة بالجواهر، فلما دخلوا بِهِ على عمر، قام ابن ذي النمر الخزاعي، فَقَالَ: يا أمير المؤمنين، إن الناس إِلَى ذم المحسن أقرب منهم إِلَى ذم المسيء، وإن واليا خير وال يأخذ منا الحق أغنى ما نكون عَنْهُ، ويعطينا أحوج ما نكون إليه، أسد بالنهار، راهب بالليل، يأكل طعام أزهدنا، ويلبس ثياب أفقرنا، يقاتل قتال الصعلوك، ويسوس سياسة الملوك، فجزاك الله عنا فِيهِ خيرا، وجزاه عنا فيك خيرا، ثم أنشأ، يقول
قدمنا المدينة بالهرمزان عَلَيْهِ القلائد والمنطقة يزف إليك كزف العروس على بغلة سهوة معنقة قد أنزله الله من حصنه على الحكم يرجوك أن تعتقه وذا الأشعري لنا والد وأم بنا برة مشفقة تهيء المهاد لأولادها وتنقض عن لطفها المرفقة ترى الوجه منه طليقا لنا ونلقاه بالأوجه المشرقة فلسنا نريد بِهِ غيره عَلَيْهِ الجماعة مستوسقة فلا تشمتن بنا حاسدا رماه بأسهمه المفرقة
قال: فاشرق وجه عمر سرورا بكلامه
وقال مجالد، عن الشعبي: كتب عمر فِي وصيته أن لا يقر لي عامل أكثر من سنة، واقروا الأشعري أربع سنين، ومناقبه، وفضائله كثيرة جدا
قال علي بن عمرو الأنصاري، عن الهيثم بن عدي، وأَبُو عبيد، وأَبُو عمر الضرير: مات سنة اثنتين وأربعين
وقال أَبُو نعيم، ومحمد بن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نمير، وقعنب بن المحرر، وأَبُو بكر، وعثمان، ابنا أَبِي شَيْبَةَ، وعَبْد اللَّهِ بن براد الأشعري: مات سنة أربع وأربعين، زاد بن براد: فِي ذي الحجة، وكان سنه نيفا وستين سنة
وقال أَبُو بكر: وهو ابن ثلاث وستين سنة
وقال أَبُو عبيد فِي موضع آخر: يقال: مات سنة تسع وأربعين
وقال أَبُو سليمان بن زبر: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عبيد، عن الهيثم بن عدي، والمدائني: مات سنة خمسين
وقال خليفة بن خياط: مات سنة خمسين، ويقال سنة إحدى وخمسين
وقال الواقدي: عن خالد بن إلياس، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أبي الجهم مات سنة اثنتين وخمسين
وقال أَبُو بَكْرِ بْنُ أبي خيثمة، عن المدائني: مات سنة ثلاث وخمسين، وقال غيره: مات بِمَكَّةَ، وقِيلَ: بالثوية على ميلين من الكوفة
روى له الجماعة