Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих Муслим

МУСЛИМ: 2403c

Рассказал нам Мухаммад ибн Мискин аль-Ямами, рассказал нам Яхья ибн Хассан, рассказал нам Сулейман, он же ибн Биляль, от Шарика ибн Абу Намира, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, сообщил мне Абу Муса аль-Аш‘ари, что он совершил омовение у себя дома, а затем вышел и сказал: «Я непременно буду держаться Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и буду с ним в этот мой день». Он пришел в мечеть и спросил о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, и ему сказали: «Он вышел, направившись сюда». Я вышел следом за ним, расспрашивая о нем, пока он не вошел в колодец Арис. Я сел у двери, а дверь его была из пальмовых листьев, пока Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не справил свою нужду и не совершил омовение. Я подошел к нему, и вот он сидит на краю колодца Арис, посередине, оголив свои голени и опустив их в колодец. Я поприветствовал его, затем отошел и сел у двери, сказав: «Сегодня я буду привратником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Пришел Абу Бакр и толкнул дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «Абу Бакр». Я сказал: «Подожди немного». Затем я пошел и сказал: «О Посланник Аллаха, это Абу Бакр просит разрешения войти». Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем». Я подошел и сказал Абу Бакру: «Входи, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем». Абу Бакр вошел и сел справа от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на краю колодца, опустил свои ноги в колодец, как сделал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и оголил свои голени. Затем я вернулся и сел, оставив своего брата совершающим омовение, чтобы он присоединился ко мне. Я сказал: «Если Аллах пожелает блага такому-то (имея в виду брата), Он приведет его». Вдруг кто-то затряс дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «‘Умар ибн аль-Хаттаб». Я сказал: «Подожди немного». Затем я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовал его и сказал: «Это ‘Умар просит разрешения». Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем». Я пришел к ‘Умару и сказал: «Он разрешил, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем». Он вошел и сел с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на краю, слева от него, и опустил свои ноги в колодец. Затем я вернулся и сел, сказав: «Если Аллах пожелает блага такому-то (имея в виду брата), Он приведет его». Пришел человек и затряс дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «‘Усман ибн ‘Аффан». Я сказал: «Подожди немного». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему. Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем на фоне испытания, которое его постигнет». Я пришел и сказал: «Входи, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем на фоне испытания, которое тебя постигнет». Он вошел, увидел, что край колодца полон, и сел напротив них с другой стороны». Шарик сказал: Са‘ид ибн аль-Мусайяб сказал: «Я истолковал это как их могилы»

Пред. хадис2403b
След. хадис2403d
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا خَرَجَ ‏.‏ وَجَّهَ هَا هُنَا - قَالَ - فَخَرَجْتُ عَلَى أَثَرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ - قَالَ - فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ وَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ - قَالَ - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ فَقُلْتُ لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ ادْخُلْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ فِي الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ - يُرِيدُ أَخَاهُ - خَيْرًا يَأْتِ بِهِ ‏.‏ فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ ‏.‏ ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ أَذِنَ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا - يَعْنِي أَخَاهُ - يَأْتِ بِهِ فَجَاءَ إِنْسَانٌ فَحَرَّكَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - وَجِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ ادْخُلْ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُكَ - قَالَ - فَدَخَلَ فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ فَجَلَسَ وُجَاهَهُمْ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ ‏.‏ قَالَ شَرِيكٌ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ ‏ .‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن مسكين اليمامي
ثقةاليمامةd. 289 AH
يحيى بن حسان البكري
ثقة إماممصر ، تنيس ، البصرة ، دمشق144 – 208 AH
سليمان بن بلال القرشي
ثقةالمدينةd. 177 AH
شريك بن عبد الله الليثي
صدوق يخطئالمدينةd. 140 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH