Нам рассказал Фарва, нам рассказал ‘Али, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, когда во времена правления аль-Валида ибн ‘Абд аль-Малика на них обрушилась стена, они принялись за её строительство. Взорам их предстала ступня, и они испугались, решив, что это ступня Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Но они не смогли найти никого, кто знал бы об этом, пока ‘Урва не сказал им: „Нет, клянусь Аллахом, это не ступня Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), это всего лишь ступня ‘Умара (да будет доволен им Аллах)“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَمَّا سَقَطَ عَلَيْهِمُ الْحَائِطُ فِي زَمَانِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخَذُوا فِي بِنَائِهِ، فَبَدَتْ لَهُمْ قَدَمٌ فَفَزِعُوا، وَظَنُّوا أَنَّهَا قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا يَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَهُمْ عُرْوَةُ لاَ وَاللَّهِ مَا هِيَ قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا هِيَ إِلاَّ قَدَمُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ.
Рассказал нам Фарва, от Али, от Хишама, от его отца, который сказал: «Меч аз-Зубайра был украшен серебром». Хишам добавил: «И меч Урвы был украшен серебром».
сказал: «Люди во времена невежества совершали таваф голыми, кроме аль-Хумс, а аль-Хумс — это курайшиты и их потомки. Аль-Хумс оказывали помощь людям: мужчина давал другому одежду, чтобы тот совершил в ней таваф, и женщина давала другой женщине одежду, чтобы та совершила в ней таваф. Те же, кому аль-Хумс ничего не давали, совершали таваф вокруг Каабы голыми. Группа людей отправлялась (с Арафата) из Арафата, а аль-Хумс отправлялись из Джам'а». Он сказал: «Мне сообщил мой отец от
что этот аят был ниспослан об аль-Хумс: «А затем отправляйтесь оттуда, откуда отправляются люди» (Коран, 2:199). Он сказал: «Они отправлялись из Джам'а, но их заставили (отправляться) с Арафата».
Нам рассказал Фарва ибн Абу ал-Магра’, нам сообщил Али ибн Мусхир от Хишама от его отца от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Редко проходил день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не приходил в дом Абу Бакра в один из двух концов дня (утром или вечером). А когда ему было позволено переселиться в Медину, то мы не ожидали его, как он пришел к нам в полдень. Абу Бакру сообщили об этом, и он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам в этот час не иначе, как по важному делу». Когда он вошел к нему, он сказал Абу Бакру: «Выведи тех, кто у тебя». Он ответил: «О Посланник Аллаха, это всего лишь мои две дочери», имея в виду Аишу и Асму. Он сказал: «Разве ты не чувствуешь, что мне позволено уезжать?» Он сказал: «Компания (спутники), о Посланник Аллаха». Он сказал: «Компания». Он сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть две верблюдицы, которых я подготовил для выхода, возьми одну из них». Он сказал: «Я взял ее за цену».
— да будет доволен ею Аллах, — что аль-Харис ибн Хишам спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «Как приходит к тебе откровение?» Он ответил:
«Все это происходит так: иногда ангел является мне подобно звону колокольчика, и это наиболее тяжко для меня, а когда он отступает от меня, я уже усвоил то, что он сказал. А иногда ангел предстает передо мной в облике человека, говорит со мной, и я усваиваю то, что он говорит».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ " كُلُّ ذَاكَ يَأْتِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَهْوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ، وَيَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا رَجُلاً، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ".
Рассказал мне Фарва ибн Аби аль-Магра, сообщил нам Али ибн Мусхир от Хишама, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Приняла ислам чернокожая женщина из числа некоторых арабов, и у нее был маленький шалаш в мечети». Она сказала: «Она приходила к нам и беседовала, а закончив свою речь, говорила: „И день с вишахом (шарфом) — из чудес нашего Господа, воистину, Он спас меня от страны неверия“. Когда она стала повторять это часто, Аиша спросила ее: „А что это за день с вишахом?“ Она ответила: „Одна маленькая девочка из моей семьи вышла, и на ней был вишах из кожи, который с нее упал. Его схватил коршун (худайя), приняв за мясо. Меня обвинили в этом и подвергли мучениям до такой степени, что они начали искать его в моих интимных местах. И в то время, как они были вокруг меня, а я пребывала в горе, прилетел коршун, поравнялся с нашими головами и бросил его. Они подобрали его, и я сказала им: „Вот то, в чем вы меня обвиняли, а я была непричастна к этому““.
Рассказал мне Фарва ибн Аби аль-Магра’, рассказал нам Али ибн Мусхир, от Хишама, от его отца, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, когда мне было шесть лет. Мы прибыли в Медину и остановились в племени бану аль-Харис ибн Хазрадж. Я заболела, и мои волосы выпали, а потом выросли снова. Моя мать Умм Руман пришла ко мне, когда я была на качелях с моими подругами. Она позвала меня, и я пришла к ней, не зная, чего она хочет. Она взяла меня за руку и остановила у двери дома, а я тяжело дышала, пока мое дыхание не успокоилось. Затем она взяла немного воды и протерла ею мое лицо и голову, а затем ввела меня в дом. Там были женщины из числа ансаров, которые сказали: «На добре, на благословении и с доброй приметой». Она передала меня им, они привели меня в порядок, и тут неожиданно для меня зашел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до полудня. Она передала меня ему, и в тот день мне было девять лет».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ، فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَنَزَلْنَا فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ خَزْرَجٍ، فَوُعِكْتُ فَتَمَرَّقَ شَعَرِي فَوَفَى جُمَيْمَةً، فَأَتَتْنِي أُمِّي أُمُّ رُومَانَ وَإِنِّي لَفِي أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبُ لِي، فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا لاَ أَدْرِي مَا تُرِيدُ بِي فَأَخَذَتْ بِيَدِي حَتَّى أَوْقَفَتْنِي عَلَى باب الدَّارِ، وَإِنِّي لأَنْهَجُ، حَتَّى سَكَنَ بَعْضُ نَفَسِي، ثُمَّ أَخَذَتْ شَيْئًا مِنْ مَاءٍ فَمَسَحَتْ بِهِ وَجْهِي وَرَأْسِي ثُمَّ أَدْخَلَتْنِي الدَّارَ فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْبَيْتِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ. فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَأَصْلَحْنَ مِنْ شَأْنِي، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى، فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне. Ко мне пришла моя мать и ввела меня в дом. Там оказались женщины из числа ансаров, и они сказали: На благо и на счастье, и с добрым предзнаменованием
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَتْنِي أُمِّي فَأَدْخَلَتْنِي الدَّارَ، فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْبَيْتِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне. Ко мне пришла моя мать и ввела меня в дом, и для меня стало неожиданностью лишь то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ко мне в первой половине дня