Нам рассказал Мухаммад ибн Рафи', рассказал нам Абдурраззак, рассказал нам Ма'мар, от Хаммама ибн Мунаббиха, который сказал: Это то, что рассказал нам Абу Хурайра от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я был поддержан посредством страха, и мне были дарованы краткие, но глубокие по смыслу слова».
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди которых он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда призывают к молитве, приходите на нее спокойным шагом, соблюдая достоинство. То, что успели — совершите, а что пропустили — восполните»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он упомянул хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Откладывайте молитву из-за зноя, ибо сильная жара — от дыхания ада»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَبْرِدُوا عَنِ الْحَرِّ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он упомянул хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, я вознамерился приказать моим юношам подготовить для меня связки дров, затем приказать человеку помолиться с людьми, а затем сжечь дома тех, кто внутри них»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِي أَنْ يَسْتَعِدُّوا لِي بِحُزَمٍ مِنْ حَطَبٍ ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ تُحَرَّقُ بُيُوتٌ عَلَى مَنْ فِيهَا " .
от Мухаммада, Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха», и он привел несколько хадисов, среди которых: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Если кто-то из вас встает ночью, и Коран на его языке становится неясным, и он не понимает, что произносит, пусть приляжет»
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَلْيَضْطَجِعْ " .
от Мухаммада, Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Мы — последние, но будем опередившими в День воскресения, однако им было даровано Писание до нас, а нам оно было даровано после них. И это день, который был вменен им в обязанность, но они разошлись относительно него, а Аллах наставил нас к нему, и люди следуют за нами в нем: иудеи — завтра, а христиане — послезавтра»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ لَهُ فَهُمْ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ فَالْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ " .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — и упомянул хадисы, среди которых этот: Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал мне: „Расходуй, и Я буду расходовать на тебя“». И сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Десница Аллаха полна, ее не уменьшает [излияние], она обильна ночью и днем. Видели ли вы то, что Он израсходовал с тех пор, как сотворил небо и землю? Поистине, это не уменьшило того, что в Его деснице». И он сказал: «Его Трон — над водой, а в Его другой руке — сжатие, Он возвышает и понижает»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا . وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَالَ لِي أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَمِينُ اللَّهِ مَلأَى لاَ يَغِيضُهَا سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُذْ خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَمِينِهِ " . قَالَ " وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ وَبِيَدِهِ الأُخْرَى الْقَبْضُ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ " .