Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих аль-Бухари

БУХАРИ: 4772

Передал нам Абуль-Яман, сообщил нам Шу’айб от аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Са’ид ибн аль-Мусайяб от своего отца, который сказал: «Когда к Абу Талибу пришла смерть, к нему пришел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и застал у него Абу Джахля и ‘Абдуллаха ибн Аби Умайю ибн аль-Мугиру. Он сказал: «О дядя, скажи: «Нет божества, кроме Аллаха» — слова, за которые я буду ходатайствовать за тебя перед Аллахом». Абу Джахль и ‘Абдуллах ибн Аби Умайя сказали: «Неужели ты отвернешься от религии ‘Абдуль-Мутталиба?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) продолжал предлагать ему это, а они повторяли те же слова, пока Абу Талиб не сказал в самом конце: «Он придерживается религии ‘Абдуль-Мутталиба», и отказался произнести «Нет божества, кроме Аллаха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Аллахом, я буду просить для тебя прощения, пока мне не запретят это делать». И тогда Аллах ниспослал: {«Не подобает Пророку и верующим просить прощения для многобожников»}. И ниспослал Аллах об Абу Талибе, сказав Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): {«Ты не ведешь прямым путем тех, кого любишь. Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает»}». Ибн ‘Аббас сказал: {«обладатели силы»} — их не могут поднять и группа сильных мужей. {«тяжелы»} — обременяют. {«пусто»} — кроме как от воспоминания о Мусе. {«ликующих»} — спесивых. {«проследи за ним»} — иди по его следам. А «къасса» (рассказывание) может означать рассказывать речь: {«Мы рассказываем тебе»}. {«издали»} — с расстояния, это одно и то же по значению, что и удаление. «Ябтушу» (хватает) и «ябтушу» — варианты произношения. {«совещаются»} — советуются друг с другом. «‘Удван», «‘ада’» и «та’адди» — означают одно и то же (вражда, несправедливость). {«увидел»} — заметил. «Джизва» — это толстый кусок дерева без пламени, а «шихаб» (метеор/искра) содержит пламя. Змеи бывают разных видов: джанн, афа’и и асавид. {«поддержкой»} — помощником. Ибн ‘Аббас сказал: {«подтвердит меня»}. Другие сказали: {«Мы укрепим»} — Мы поможем тебе. Каждый раз, когда ты усиливаешь что-то, ты делаешь это своей опорой (рукой). «Макбухин» — погубленные, униженные. {«разъяснили»} — пояснили и завершили. {«доставляются»} — привозятся. {«зазнались»} — стали высокомерными. {«в ее центре посланника»} — «уммуль-кура» (мать городов) — это Мекка и её окрестности. {«скрывают»} — прячут. Я сказал «акнанту» (скрыл), то есть спрятал; «кананту» — спрятал и выявил. {«Неужели Аллах…»} — подобно «Неужели ты не видел, что Аллах...». {«расширяет удел тому, кому пожелает, и ограничивает»} — делает его изобильным или стесненным для кого-то».

Пред. хадис4771
След. хадис4773

Похожие хадисы

Бухари : 3884
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا طَالِبٍ، لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَىْ عَمِّ، قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، تَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَالاَ يُكَلِّمَانِهِ حَتَّى قَالَ آخِرَ شَىْءٍ كَلَّمَهُمْ بِهِ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْهُ ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏‏‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ‏‏ وَنَزَلَتْ ‏‏‏إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ‏‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهِ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ ‏ "‏ أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏‏‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ‏‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏‏إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ‏‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏‏‏أُولِي الْقُوَّةِ‏‏ لاَ يَرْفَعُهَا الْعُصْبَةُ مِنَ الرِّجَالِ‏.‏ ‏{‏لَتَنُوءُ‏}‏ لَتُثْقِلُ‏.‏ ‏{‏فَارِغًا‏}‏ إِلاَّ مِنْ ذِكْرِ مُوسَى‏.‏ ‏{‏الْفَرِحِينَ‏}‏ الْمَرِحِينَ‏.‏ ‏{‏قُصِّيهِ‏}‏ اتَّبِعِي أَثَرَهُ، وَقَدْ يَكُونُ أَنْ يَقُصَّ الْكَلاَمَ ‏‏‏نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ‏‏‏.‏ ‏‏‏عَنْ جُنُبٍ‏‏ عَنْ بُعْدٍ عَنْ جَنَابَةٍ وَاحِدٌ، وَعَنِ اجْتِنَابٍ أَيْضًا، يَبْطِشُ وَيَبْطُشُ‏.‏ ‏{‏يَأْتَمِرُونَ‏}‏ يَتَشَاوَرُونَ‏.‏ الْعُدْوَانُ وَالْعَدَاءُ وَالتَّعَدِّي وَاحِدٌ‏.‏ ‏{‏آنَسَ‏}‏ أَبْصَرَ‏.‏ الْجِذْوَةُ قِطْعَةٌ غَلِيظَةٌ مِنَ الْخَشَبِ، لَيْسَ فِيهَا لَهَبٌ، وَالشِّهَابُ فِيهِ لَهَبٌ‏.‏ وَالْحَيَّاتُ أَجْنَاسٌ الْجَانُّ وَالأَفَاعِي وَالأَسَاوِدُ‏.‏ ‏{‏رِدْءًا‏}‏ مُعِينًا‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏يُصَدِّقُنِي‏}‏ وَقَالَ غَيْرُهُ ‏{‏سَنَشُدُّ‏}‏ سَنُعِينُكَ كُلَّمَا عَزَّزْتَ شَيْئًا فَقَدْ جَعَلْتَ لَهُ عَضُدًا‏.‏ مَقْبُوحِينَ مُهْلَكِينَ‏.‏ ‏{‏وَصَّلْنَا‏}‏ بَيَّنَّاهُ وَأَتْمَمْنَاهُ‏.‏ ‏{‏يُجْبَى‏}‏ يُجْلَبُ ‏.‏‏{‏بَطِرَتْ‏}‏ أَشِرَتْ‏.‏ ‏‏‏فِي أُمِّهَا رَسُولاً‏‏ أُمُّ الْقُرَى مَكَّةُ وَمَا حَوْلَهَا‏.‏ ‏{‏تُكِنُّ‏}‏ تُخْفِي‏.‏ أَكْنَنْتُ الشَّىْءَ أَخْفَيْتُهُ، وَكَنَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ وَأَظْهَرْتُهُ‏.‏ ‏‏‏وَيْكَأَنَّ اللَّهَ‏‏ مِثْلُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ ‏‏‏يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ‏‏ يُوَسِّعُ عَلَيْهِ وَيُضَيِّقُ عَلَيْهِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
المسيب بن حزن القرشي
صحابيمصر ، المدينة