Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих Муслим

МУСЛИМ: 121

Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна аль-Анази, и Абу Ма’н ар-Ракаши, и Исхак ибн Мансур, все они от Абу Асима — и это формулировка Ибн аль-Мусанны — нам рассказал ад-Даххак — то есть Абу Асим — он сказал: Нам сообщил Хайва ибн Шурайх, он сказал: Мне рассказал Язид ибн Абу Хабиб, от Ибн Шамасы аль-Махри, который сказал: Мы присутствовали у Амра ибн аль-Аса, когда он был при смерти. Он долго плакал и повернулся лицом к стене. Его сын начал говорить: О отец мой, разве не обрадовал тебя Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тем-то? Разве не обрадовал тебя Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тем-то? Он повернул свое лицо и сказал: Поистине, самое лучшее, что мы приготовили — это свидетельство, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха. Я прошел через три состояния. Я помню себя таким, что не было никого, кто ненавидел бы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сильнее меня, и не было ничего желаннее для меня, чем убить его, если бы я только мог. Если бы я умер в том состоянии, то был бы из числа обитателей Огня. Когда же Аллах поместил ислам в мое сердце, я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: Протяни свою правую руку, чтобы я присягнул тебе. Он протянул свою правую руку. Я же отдернул свою руку. Он сказал: Что с тобой, о Амр? Я сказал: Я хотел поставить условие. Он спросил: Какое условие ты хочешь поставить? Я ответил: Чтобы мне было прощено. Он сказал: Разве ты не знал, что

Пред. хадис120c
След. хадис122
ислам стирает то, что было до него, что хиджра стирает то, что было до нее, и что хадж стирает то, что было до него? И не было никого для меня любимее Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не было никого величественнее него в моих глазах. Я не мог даже наполнить свой взгляд им из почтения к нему, и если бы меня попросили описать его, я бы не смог, так как не мог долго смотреть на него. И если бы я умер в том состоянии, я бы надеялся быть из числа обитателей Рая. Затем мы стали управлять делами, и я не знаю, каково мое положение в них. Когда я умру, пусть не сопровождает меня ни плакальщица, ни огонь. Когда вы похороните меня, засыпьте меня землей, а затем постойте вокруг моей могилы столько времени, сколько требуется для закалывания верблюда и разделки его мяса, чтобы я почувствовал утешение в вашем присутствии и увидел, что я отвечу посланникам моего Господа .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شَمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ، قَالَ حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ ‏.‏ فَبَكَى طَوِيلاً وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الْجِدَارِ فَجَعَلَ ابْنُهُ يَقُولُ يَا أَبَتَاهُ أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا قَالَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلاَثٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي وَلاَ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ قَدِ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا جَعَلَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ فِي قَلْبِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلأُبَايِعْكَ ‏.‏ فَبَسَطَ يَمِينَهُ - قَالَ - فَقَبَضْتُ يَدِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ يَا عَمْرُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِطَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الإِسْلاَمَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَجَلَّ فِي عَيْنِي مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلأَ عَيْنَىَّ مِنْهُ إِجْلاَلاً لَهُ وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ لأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلأُ عَيْنَىَّ مِنْهُ وَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ وَلِينَا أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَلاَ تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلاَ نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَشُنُّوا عَلَىَّ التُّرَابَ شَنًّا ثُمَّ أَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا حَتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُمْ وَأَنْظُرَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
زيد بن يزيد الثقفي
ثقةالبصرة
إسحاق بن منصور الكوسج
ثقة ثبتنيسابور ، مروd. 251 AH
الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
حيوة بن شريح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيب ، حضرموتd. 158 AH
يزيد بن قيس الأزدي
ثقة فقيه وكان يرسلمصر53 – 128 AH
عبد الرحمن بن شماسة المهري
ثقةمصرd. 101 AH
عمرو بن العاص القرشي
صحابيمكة ، المدينة ، مصرd. 43 AH