Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Джами ат-Тирмизи

ТИРМИЗИ: 2861

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Ибн Аби Ади, от Джа'фара ибн Маймуна, от Абу Тамимы аль-Худжайми, от Абу Усмана, от Ибн Мас'уда, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил ночную молитву (иша), затем ушел, взял за руку Абдуллаха ибн Мас'уда и повел его к равнине Мекки. Он усадил его, затем очертил вокруг него круг и сказал: «Не покидай своего круга, ибо к тебе придут люди, но не говори с ними, ибо они не будут говорить с тобой». Он сказал: «Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, куда хотел. И пока я сидел в своем кругу, ко мне подошли люди, словно они были из народа зутт — их волосы и тела (необычного вида), я не видел их половых органов и не видел их одежды. Они дошли до меня, не переступили черту, а затем направились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда наступила глубокая ночь, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся ко мне, когда я сидел, и сказал: „Я видел себя (во сне) с начала этой ночи“. Затем он вошел ко мне в мой круг, прилег, положив голову на мое бедро, и заснул. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спал, он посапывал. И пока я сидел, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лежал на моем бедре, вдруг я вижу людей в белых одеждах — одному Аллаху известно, сколь они были прекрасны. Они подошли ко мне, и часть из них села у головы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а другая часть — у его ног. Затем они сказали между собой: „Мы никогда не видели раба, которому было даровано то, что было даровано этому Пророку. Его глаза спят, а сердце бодрствует. Приведите ему притчу: пример господина, который построил дворец, затем устроил пир, пригласил людей к своей еде и питью. Кто ответил ему, тот поел его еды и попил его питья, а кто не ответил ему, того он наказал — или он сказал: подверг мучениям“». Затем они поднялись, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в это время проснулся и спросил: «Слышал ли ты, что они сказали? Знаешь ли ты, кто они?» Я ответил: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Это ангелы. Знаешь ли ты, что за притчу они привели?» Я ответил: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Притча, которую они привели: Милостивый, Благословенный Он и Всевышний, построил Рай и пригласил к нему Своих рабов. Кто ответил Ему, тот вошел в Рай, а кто не ответил Ему, того Он наказал или подверг мучениям»

Пред. хадис2860
След. хадис2862
Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих гариб с этой стороны. Абу Тамима — это аль-Худжайми, его имя Тариф ибн Муджалид. Абу Усман ан-Нахди — его имя Абд ар-Рахман ибн Муль. Сулейман ат-Тайми, от которого этот хадис передал Му'тамир — это Сулейман ибн Тархан, он не был из племени Тайм, а всего лишь селился у племени Тайм, и его стали приписывать к ним. Али сказал: Яхья ибн Са'ид сказал: «Я не видел более боящегося Всевышнего Аллаха человека, чем Сулейман ат-Тайми».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَتَّى خَرَجَ بِهِ إِلَى بَطْحَاءِ مَكَّةَ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تَبْرَحَنَّ خَطَّكَ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلاَ تُكَلِّمْهُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَلِّمُونَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أَرَادَ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي خَطِّي إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ أَشْعَارُهُمْ وَأَجْسَامُهُمْ لاَ أَرَى عَوْرَةً وَلاَ أَرَى قِشْرًا وَيَنْتَهُونَ إِلَىَّ لاَ يُجَاوِزُونَ الْخَطَّ ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ لَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَاءَنِي وَأَنَا جَالِسٌ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ أَرَانِي مُنْذُ اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ فِي خَطِّي فَتَوَسَّدَ فَخِذِي فَرَقَدَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَقَدَ نَفَخَ فَبَيْنَا أَنَا قَاعِدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ فَانْتَهَوْا إِلَىَّ فَجَلَسَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالُوا بَيْنَهُمْ مَا رَأَيْنَا عَبْدًا قَطُّ أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ إِنَّ عَيْنَيْهِ تَنَامَانِ وَقَلْبُهُ يَقْظَانُ اضْرِبُوا لَهُ مَثَلاً مَثَلُ سَيِّدٍ بَنَى قَصْرًا ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ فَمَنْ أَجَابَهُ أَكَلَ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرِبَ مِنْ شَرَابِهِ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ قَالَ عَذَّبَهُ - ثُمَّ ارْتَفَعُوا وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعْتَ مَا قَالَ هَؤُلاَءِ وَهَلْ تَدْرِي مَنْ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُمُ الْمَلاَئِكَةُ فَتَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَنَى الْجَنَّةَ وَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عَذَّبَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو تَمِيمَةَ هُوَ الْهُجَيْمِيُّ وَاسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ مُعْتَمِرٌ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ طَرْخَانَ وَلَمْ يَكُنْ تَيْمِيًّا وَإِنَّمَا كَانَ يَنْزِلُ بَنِي تَيْمٍ فَنُسِبَ إِلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا رَأَيْتُ أَخْوَفَ لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن إبراهيم السلمي
ثقةالبصرةd. 194 AH
جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ
طريف بن مجالد السلي
ثقةالبصرةd. 97 AH
أبو عثمان النهدي
ثقة ثبتالبصرة ، الكوفةd. 95 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH