Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Джами ат-Тирмизи

ТИРМИЗИ: 3638

Передал нам Абу Джа’фар, Мухаммад ибн аль-Хусейн ибн Аби Халима из Каср аль-Ахнафа, Ахмад ибн Абда ад-Дабби и Али ибн Хаджар — смысл их один — сказали: передал нам Иса ибн Юнус, передал нам Умар ибн Абдуллах, вольноотпущенник Гуфры, передал мне Ибрахим ибн Мухаммад из потомства Али ибн Аби Талиба, который сказал: «Когда Али, да будет доволен им Аллах, описывал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он говорил: «Он не был чрезмерно высоким, как растянутый, и не был низким, вызывающим презрение, а был среднего роста среди людей. Его волосы не были ни сильно курчавыми, ни прямыми, а были слегка волнистыми. Он не был пухлым и не имел круглое лицо. Его лицо было округлым, белым с красноватым оттенком, глаза — с интенсивной чернотой, ресницы — длинными. Его суставы и основание плеч были крупными. Его тело не было покрыто волосами, кроме длинной полоски от груди до пупка. Его ладони и стопы были толстыми. Когда он шел, он отрывал ноги (от земли) уверенно, словно шел под уклон. А когда поворачивался, то поворачивался всем телом. Между его плеч находилась печать пророчества, и он — Печать пророков. Он был самым щедрым из людей, с самым широким сердцем, самым правдивым в речи, самым мягким по характеру и самым благородным в общении. Кто видел его внезапно, проникался к нему почтением, а кто общался с ним, узнав его, начинал любить его». Описывающий его говорит: «Я не видел никого подобного ему ни до, ни после него» . Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб, его иснад не является непрерывным». Абу Джа’фар сказал: «Я слышал, как аль-Асма’и говорил в толковании описания Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Аль-мумаггат» — это тот, кто уходит в высоту. И я слышал, как бедуин говорил: «Тамагатта» в отношении стрелы, то есть сильно натянул её. А «аль-мутараддид» — это тот, чьи части тела входят друг в друга из-за низкого роста. «Аль-катат» — это человек с сильно курчавыми волосами, а «ар-раджиль» — это тот, в чьих волосах есть небольшая волнистость. «Аль-мутаххам» — это тучный человек с большим количеством плоти, а «аль-мукальсам» — это тот, у кого круглое лицо. «Аль-мушраб» — это тот, в чьей белизне есть краснота. «Аль-ад’адж» — это человек с очень черными глазами. «Аль-ахдаб» — длинноресничный. «Аль-катид» — это место соединения плеч, то есть верхняя часть спины. «Аль-масруба» — это тонкие волосы, словно нить, идущие от груди до пупка. «Аш-шасн» — это грубость (толщина) пальцев на ладонях и стопах. «Ат-такаллю’» — идти с силой. «Ас-сабаб» — это спуск, говорят «мы спустились по склону». Его слова «джалиль аль-мушаш» означают верхушки плеч. «Аль-ашира» — это компания, «аль-ашир» — товарищ. «Аль-бадиха» — внезапность, говорят «бадахтуху» (я застал его врасплох)»

Пред. хадис3637
След. хадис3639
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا ‏.‏ وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ ‏.‏ وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن الحسين القصري
مقبولالقصر ، البصرة
أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
عيسى بن يونس السبيعي
ثقة مأمونالشام ، الكوفةd. 187 AH
عمر بن عبد الله المدني
ضعيف الحديثالمدينةd. 145 AH
إبراهيم بن الحنفية الهاشمي
صدوق حسن الحديث
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH