(عامر بن عبد الله بن شراحيل)
Амир ибн Шурахбиль
Также говорят: ибн Абдуллах ибн Шурахбиль, ибн Шурахбиль ибн Абду-ш-Шаби, Абу Амр аль-Куфи.
Племянник Кайса ибн Абду-ш-Шаби из племени Хамдан, его мать из пленных Джалулы.
Родился за 6 лет до окончания правления Умара ибн аль-Хаттаба, согласно известной версии.
Некоторые генеалоги сказали: «Амир аш-Шаби из младшей ветви племени Хамдан...».
Мансур ибн Абдуррахман аль-Гадани передал от аш-Шаби: «Я застал пятьсот сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которые говорили: „Али, Тальха и аз-Зубайр в Раю“».
Суфьян ибн Уяйна сказал:
«Люди после сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были таковы: Ибн Аббас в свое время, аш-Шаби в свое время, ас-Саури в свое время».
Абдуллах ибн Шубрума сказал со слов аш-Шаби: «Я никогда не записывал черным по белому, и ни один человек не рассказывал мне хадис, чтобы я хотел, чтобы он повторил его, и ни один человек не рассказывал мне хадис, чтобы я его не запомнил».
Абу Миджляз сказал:
«Я не видел среди них более знающего фикх, чем аш-Шаби».
Аш'ас ибн Савар сказал: «Аль-Хасан оплакивал аш-Шаби и сказал: „Он был, клянусь Аллахом, великим в знании, огромным в терпении, давним в примирении, занимал высокое место в Исламе“».
Абдуль-Малик ибн Умайр сказал: «Ибн Умар прошел мимо аш-Шаби, когда тот рассказывал о военных походах (магази), и сказал: „Он видел тех людей, и он лучше всех запомнил и знает о них“».
Саид ибн Абдуль-Азиз сказал со слов Макхуля:
«Я не видел никого знающего фикх лучше, чем аш-Шаби».
Исхак ибн Мансур передал от Яхьи ибн Маина, Абу Зур'а и многих других:
«Аш-Шаби — заслуживающий доверия». Абу Бакр ибн Аби Хайсама сказал: «Я слышал, как Яхья ибн Маин говорил: „Если аш-Шаби рассказывает от кого-то и называет его по имени, то он достоин доверия, и его хадисами можно аргументировать“».
Ахмад ибн Абдуллах аль-Иджли сказал:
«Он слышал от сорока восьми сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Аш-Шаби старше Абу Исхака на два года, а Абу Исхак старше Абдуль-Малика ибн Умайра на два года. Мурсаль-хадисы аш-Шаби достоверны, он почти не передавал мурсаль, кроме достоверного».
Абдуррахман ибн Аби Хатим сказал со слов своего отца:
«Он не слышал от Самуры ибн Джундуба. Хадис Шу'бы от Фираса, от аш-Шаби: „Я слышал Самуру“ — это ошибка между ними (там был Симан ибн Мушанджа). Он не застал Асима ибн Ади, а Асим ибн Ади — из ранних сподвижников».
Он также сказал: «Моего отца спросили об обязательных долях в наследстве, которые аш-Шаби передал от Али. Он сказал: „У меня есть то, что аш-Шаби сопоставил (кыяс) с мнением Али, но я не думаю, что Али мог тратить на это столько времени“».
Муавия ибн Салих сказал со слов Яхьи ибн Маина:
«Амир аш-Шаби был судьей у Умара ибн Абдуль-Азиза».
Иса ибн Аби Иса аль-Ханнат сказал со слов аш-Шаби:
«Знание ищут только те, в ком собрались два качества: разум и богобоязненность. Если он богобоязнен, но не разумен, он говорит: „Это дело, которого достигают только разумные“, — и не ищет его. А если он разумен, но не богобоязнен, он говорит: „Это дело, которого достигают только богобоязненные“, — и не ищет его». Аш-Шаби добавил: «И я боюсь, что сегодня его ищут те, в ком нет ни того, ни другого — ни разума, ни богобоязненности».
Синан ибн Харун сказал со слов Мухаммада ибн Бишра (или Башира), что аш-Шаби сказал:
«Остерегайтесь нечестивца из числа ученых и невежды из числа поклоняющихся, ибо они — беда для каждого обольщенного».
Дауд ибн Аби Хинд сказал со слов аш-Шаби:
«Люди бывают трех типов: человек, „полчеловека“ и никто. Полноценный человек — это тот, у кого есть свое мнение и кто советуется с другими. „Полчеловека“ — тот, у кого нет своего мнения, но он советуется. А тот, кто „никто“ — тот, у кого нет своего мнения и он не советуется».
Муджалид сказал со слов аш-Шаби:
«Однажды я сидел, как вдруг пришел носильщик, поставил сосуд, подошел ко мне и сказал: „Ты аш-Шаби?“. Я ответил: „Да“. Он спросил: „Расскажи мне об Иблисе, есть ли у него жена?“. Я ответил: „Это свадьба, на которой я не присутствовал“. Он сказал: „Потом я вспомнил слова Всевышнего Аллаха: „Неужели вы признаете его и его потомков своими помощниками вместо Меня?“ — и понял, что потомства не бывает без жены“».
Абдуррахман ибн Аби аз-Зинад сказал со слов своего отца:
«Аш-Шаби сказал мне: „Хочешь, расскажу тебе забавный случай со мной? Сегодня я был в мечети в собрании суда, и рядом со мной была женщина, и никого, кроме нее. Пришел человек и спросил меня: „Кто из вас аш-Шаби?“. Я ответил: „Вот она““».
Абдуррахман ибн Абдуллах (племянник аль-Асмаи) передал от своего дяди:
«Абдуль-Малик ибн Марван направил Амира аш-Шаби к византийскому императору по некоторому делу. Тот недооценил аш-Шаби и спросил его: „Ты из семьи царя?“. Тот ответил: „Нет“. Когда он захотел вернуться к Абдуль-Малику, он передал ему небольшое письмо и сказал: „Когда вернешься к своему хозяину и доложишь ему обо всем, что нужно знать с нашей стороны, передай ему это письмо“. Когда аш-Шаби пришел к Абдуль-Малику, он доложил то, что нужно было доложить, и поднялся уходить. Выйдя, он вспомнил о письме, вернулся и сказал: „О повелитель правоверных, он передал мне письмо для тебя, я забыл о нем, пока не вышел“. Он передал его, и Абдуль-Малик прочитал. Он приказал вернуть его и спросил: „Ты знаешь, что в этом письме?“. Он ответил: „Нет“. Тот сказал: „В нем: „Я удивлен арабами, как это они могли выбрать правителем кого-то другого, кроме него!“. Ты знаешь, почему он написал мне так?“. Тот ответил: „Нет“. Тот сказал: „Он завидует мне из-за тебя и хотел спровоцировать меня убить тебя“. Аш-Шаби сказал: „Если бы он видел тебя, о повелитель правоверных, он не стал бы недооценивать меня“. Это дошло до византийского императора, он вспомнил об Абдуль-Малике и сказал: „Да помилует Аллах его отца, клянусь Аллахом, я не хотел ничего, кроме этого“».
Абу Салих Ахмад ибн Мансур аль-Марвази передал от Абу Вахба Мухаммада ибн Музахима:
«К аш-Шаби пришел человек и обругал его при людях. Аш-Шаби сказал: „Если ты солгал, пусть Аллах простит тебя, а если ты сказал правду, пусть Аллах простит меня“».
Муджалид сказал со слов аш-Шаби:
«Знания больше, чем можно подсчитать, берите из всего самое лучшее». Также от него: «Хорошее соседство — это не просто воздержание от причинения вреда соседу, это терпение по отношению к вреду, который причиняет сосед».
Мисар передал от Мухаммада ибн Джухады:
«Аш-Шаби был одним из тех, кто больше всего любил этот стих: „Терпение не нужно во время довольства, поистине, терпение нужно во время гнева“. У него очень много достоинств и похвальных качеств».
Аль-Хайсам ибн Ади и Яхья ибн Букайр сказали:
«Умер в 103 году». Яхья добавил: «В возрасте 79 лет». Яхья ибн Маин и другие сказали:
«Умер в 103 или 104 году».
Исмаил ибн Муджалид, Абу Нуайм, Мухаммад ибн Имран аль-Баджали, Умар ибн Шабиб аль-Мусалли, Абдуллах ибн Идрис и многие другие сказали:
«Умер в 104 году». Исмаил добавил: «И ему было 82 года». Вакиди передал со слов Исхака ибн Яхьи:
«Умер в 105 году».
Мухаммад ибн Абдуллах аль-Хадрами передал от Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Нумайра:
«Умер в 105 году». Он сказал: «Другие, кроме Ибн Нумайра, сказали: умер в 104 году в возрасте 82 лет». Он сказал: «Также говорят: в 107 году». Али ибн аль-Мадини и Амр ибн Али сказали:
«Умер в 106 году». Есть версия от Али ибн аль-Мадини:
«Умер в 107 году». Ахмад ибн Ханбаль передал от Яхьи ибн Саида аль-Каттана:
«Умер незадолго до аль-Хасана, а аль-Хасан умер в 110 году, без разногласий».
Сулейман ибн Абдуррахман передал от Али ибн Абдуллаха ат-Тамими:
«Умер в 110 году в возрасте 77 лет».
2. То же самое сказали аль-Вакиди и Амр ибн Али о его возрасте.
От него передали все (шестеро авторов).
عَامِر بن شراحيل
وقيل: ابْن عَبْد اللَّهِ بْن شراحيل وقيل: ابْن شراحيل بْن عَبْد الشَّعْبِي أَبُو عَمْرو الكوفي
ابْن أَخِي قَيْس بْن عَبْد من شعب همدان وأمه من سبي جلولاء
ولد لست سنين خلت من خلافة عُمَر بْن الْخَطَّاب عَلَى المشهور
قال بَعْض أَهل النسب: عَامِر الشَّعْبِي من شعب همدان الصغرى وهُوَ همدان بْن زِيَاد بْن حسان ذي الشعبين وهُوَ شعبان أَيْضًا أَخُو سهل وخولان وحبران أولاد عَمْرو بْن قَيْس وهُوَ أَخُو شرعب بْن قَيْس وحضرموت بْن قَيْس عِنْدَ بعضهم وهُوَ قَيْس بْن مُعَاوِيَة أَخُو ظهر بْن مُعَاوِيَة بْن جشم بْن عَبْد شمس بطون بْن حمير وهمدان الكبرى من كهلان بْن سبأ أَخِي حمير بْن سبأ وفيهم خولان أَيْضًا
قال مَنْصُور بْن عَبْد الرَّحْمَنِ الغداني عَنِ الشَّعْبِي: أدركت خمس مائة من أصحاب رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يقولون: عَلِي وطلحة والزبير فِي الْجَنَّة
وقال سُفْيَان بْن عُيَيْنَة
كَانَ النَّاس بَعْد أصحاب رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ابْن عَبَّاس فِي زمانه، والشعبي فِي زمانه، والثوري فِي زمانه . وقال عَبْد اللَّهِ بْن شبرمة ، عَنِ الشَّعْبِي: مَا كتبت سوداء فِي بيضاء قط، ولا حَدَّثَنِي رجل بحَدِيث فأحببت أَن يعيده عَلِي، ولا حَدَّثَنِي رجل بحَدِيث إلا حفظته . وقال أَبُو مجلز
مَا رأيت فيهم أفقه من الشَّعْبِي .
وقال أشعث بْن سوار: نعى لنا الْحَسَن الشَّعْبِي، فَقَالَ
كَانَ والله كبير العلم، عظيم الحلم، قديم السلم، من الإسلام بمكان . وقال عَبْد الْمَلِك بْن عمير: مر ابْن عُمَر عَلَى الشَّعْبِي وهُوَ يحدث بالمغازي، فَقَالَ: لَقَدْ شهدت الْقَوْم فلهو أحفظ لَهَا، وأعلم بِهَا . وقال سَعِيد بْن عَبْد العزيز، عَنْ مكحول
مَا رأيت أفقه من الشَّعْبِي .
وقال إِسْحَاق بْن مَنْصُور، عَنْ يَحْيَى بْن معين، وأَبُو زرعة، وغير واحد
الشَّعْبِي ثقة . وقال أَبُو بَكْر بْن أَبِي خيثمة: سمعت يَحْيَى بْن معين، يَقُول: إِذَا حدث الشَّعْبِي عَنْ رجل فسماه، فَهُوَ ثقة يحتج بحَدِيثه . وقال أَحْمَد بْن عَبْد اللَّهِ العجلي
سمع من ثمانية وأربعين من أصحاب رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، والشعبي أكبر من أبي إِسْحَاق بسنتين، وأَبُو إِسْحَاق أكبر من عَبْد الْمَلِك بْن عمير بسنتين ومرسل الشَّعْبِي صحيح لا يكاد يرسل إلا صحيحا .
وقال عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أَبِي حاتم، عَنْ أَبِيهِ
لَمْ يسمع من سمرة بْن جندب، وحَدِيث شُعْبَة عَنْ فراس، عَنِ الشَّعْبِي، سمعت سمرة غلط بينهما، سمعان بْن مشنج، ولَمْ يدرك عَاصِم بْن عدي، وعَاصِم بْن عدي قديم . وقال أَيْضًا: سئل أبي عَنِ الفرائض الَّتِي رواها الشَّعْبِي عَنْ عَلِي، قال: عندي مَا قاسه الشَّعْبِي عَلَى قَوْل عَلِي، ومَا أرى عليا كَانَ يتفرغ لِهَذَا . وقال مُعَاوِيَة بْن صَالِح، عَنْ يَحْيَى بْن معين
عَامِر الشَّعْبِي قضى لعمر بْن عَبْد العزيز .
وقال عيسى بْن أَبِي عيسى الحناط ، عَنِ الشعبي: إِنَّمَا كَانَ يطلب هَذَا العلم من اجتمعت فِيهِ خصلتان: العقل، والنسك، فإن كَانَ ناسكا، ولَمْ يكن عاقلا، قال: هَذَا أمر لا يناله إلا العقلاء، فلم يطلبه، وإن كَانَ عاقلا ولَمْ يكن ناسكا، قال: هَذَا أمر لا يناله إلا النساك، فلم يطلبه، قال الشَّعْبِي: ولقد رهبت أَن يَكُون يطلبه اليوم من ليست فِيهِ واحدة منهما، لا عقل ولا نسك .
وقال سنان بْن هَارُون، عَنْ مُحَمَّد بْن بشر، أَوْ بشير ، قال الشَّعْبِي: اتقوا الفاجر من الْعُلَمَاء، والجاهل من المتعبدين فإنهما آفة كُل مفتون .
وقال دَاوُد بْن أَبِي هند ، عَنِ الشَّعْبِي: الرجال ثلاثة: رجل، ونصف رجل، ولا شيء فأما الرجل التام: فَهُوَ الَّذِي لَهُ رأي وهُوَ يستشير، وأما نصف رجل: فالذي لَيْسَ لَهُ رأي وهُوَ يستشير، وأما الَّذِي لا شيء: فالذي لَيْسَ لَهُ رأي ولا يستشير .
وقال مجالد، عَنِ الشَّعْبِي: إني لجالس يوما إِذَا أقبل حمال مَعَهُ دن حَتَّى وضعه، ثُمَّ جاءني، فَقَالَ: أَنْتَ الشَّعْبِي، قلت نعم، قال: أَخْبَرَنِي عَنْ إبليس هل لَهُ زوجة ؟ قلت: إِن ذاك لعرس مَا شهدته، قال: ثُمَّ ذكرت قَوْل اللَّه تَعَالَى: ( أفتتخذونه وذريته أولياء من دُوني ) قال: فعلمت أَنَّهُ لا تكون ذرية إلا من زوجة .
وقال عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أَبِي الزناد، عَنْ أَبِيهِ: قال لي الشَّعْبِي: ألا أطرفك عني بطريفة، كنت اليوم فِي الْمَسْجِد فِي مجلس الْقَضَاء، وعندي امْرَأَة لَيْسَ عندي غيرها فجاء رجل، فَقَالَ لي: أيكما الشَّعْبِي، فَقُلْتُ: هذه .
وقال عَبْد الرَّحْمَنِ بْن عَبْد اللَّهِ ابْن أَخِي الأصمعي، عَنْ عمه: وجه عَبْد الْمَلِك بْن مَرْوَان عامرا الشَّعْبِي إِلَى ملك الروم فِي بَعْض الأمر، فاستكثر الشَّعْبِي، فَقَالَ لَهُ: أمن أَهل بَيْت الْمَلِك أَنْتَ ؟ قال: لا، قال: فلما أراد الرجوع إِلَى عَبْد الْمَلِك، حمله رقعة لطيفة. وقال لَهُ: إِذَا رجعت إِلَى صاحبك، وأبلغته جَمِيع مَا يحتاج إِلَى معرفته من ناحيتنا، فادفع إِلَيْهِ هذه الرقعة، فلما صار الشَّعْبِي إِلَى عَبْد الْمَلِك، ذكر لَهُ مَا احتاج إِلَى ذكره، ونهض من عنده. فلما خرج ذكر الرقعة فرجع، فَقَالَ: يا أمِير الْمُؤْمِنيِنَ إنه حملني إليك رقعة نسيتها حَتَّى خرجت، وكانت فِي آخر مَا حملني، فدفعها إِلَيْهِ، ونهض فقرأها عَبْد الْمَلِك، فأمر برده، فَقَالَ: أعلمت مَا فِي هذه الرقعة ؟ قال: لا، قال فِيهَا: عجبت من العرب كَيْفَ ملكت غَيْر هَذَا ! أفتدري لَمْ كتب إلي بهذا ؟ قال: لا، قال: حسدني بك، فأراد أَن يغريني بقتلك، فَقَالَ الشَّعْبِي: لو كَانَ رآك يا أمِير الْمُؤْمِنيِنَ مَا استكثرني، فبلغ ذَلِكَ ملك الروم، فذكر عَبْد الْمَلِك، فَقَالَ: لِلَّهِ أبوه، والله مَا أردت إلا ذاك .
وقال أَبُو صَالِح أَحْمَد بْن مَنْصُور المروزي، عَنْ أبي وهب مُحَمَّد بْن مزاحم
جاء رجل إِلَى الشَّعْبِي، فشتمه فِي ملأ من النَّاس، فَقَالَ الشَّعْبِي: إِن كنت كاذبا، فغفر اللَّه لَك، وإن كنت صادقا فغفر اللَّه لي . وقال مجالد، عَنِ الشَّعْبِي: العلم أكثر من أَن يحصى، فخذ من كُل شيء أحسنه. وقال أَيْضًا عَنْهُ: لَيْسَ حسن الجوار أَن تكف أذاك عَنِ الجار، ولكن حسن الجوار أَن تصبر عَلَى أذى الجار . وقال مسعر، عَنْ مُحَمَّد بْن جحادة
كَانَ الشَّعْبِي من أولع النَّاس بهذا الْبَيْت
ليست الأحلام فِي حِينَ الرضى إِنَّمَا الأحلام فِي حِينَ الغضب ومناقبه وفضائله كثيرة جدا
قال الهيثم بْن عدي، ويَحْيَى بْن بُكَيْر
مَاتَ سنة ثلاث ومائة . زاد يَحْيَى: وسنه تسع وسبعون سنة. وقال يَحْيَى بْن معين، وغيره
مَاتَ سنة ثلاث أَوْ أربع ومائة .
وقال إِسْمَاعِيل بْن مجالد، وأَبُو نعيم، ومُحَمَّد بْن عمران البجلي وعمر بْن شبيب المسلي، وعبد اللَّه بْن إدريس، وغير واحد
مَاتَ سنة أربع ومائة ، زاد إِسْمَاعِيل: وبلغ ثنتين وثمانين سنة . وقال الواقدي عَنْ إِسْحَاق بْن يَحْيَى
مَاتَ سنة خمس ومائة .
وقال مُحَمَّد بْن عَبْد اللَّهِ الحضرمي، عَنْ مُحَمَّد بْن عَبْد اللَّهِ بْن نمير
مَاتَ سنة خمس ومائة قال وقال غَيْر ابْن نمير: مَاتَ سنة أربع ومائة وهُوَ ابْن ثنتين وثمانين . قال: ويقال أَيْضًا: سنة سبع ومائة. وقال عَلِي بْن المديني، وعَمْرو بْن عَلِي
مَاتَ سنة ست ومائة وقيل عَنْ عَلِي بْن المديني
مَاتَ سنة سبع ومائة . وقال أَحْمَد بْن حَنْبَل، عَنْ يَحْيَى بْن سَعِيد الْقَطَّان
مَاتَ قبل الْحَسَن بيسير، ومَاتَ الْحَسَن سنة عشر ومائة، بلا خلاف .
وقال سُلَيْمَان بْن عَبْد الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِي بْن عَبْد اللَّهِ التميمي
مَاتَ سنة عشر ومائة وهُوَ ابْن سبع وسبعين
2، وكَذَلِكَ، قال الواقدي، وعَمْرو بْن عَلِي، فِي مبلغ سنه
رَوَى لَهُ الْجَمَاعَة